Бытие 5:13
12
Каинан жил семьдесят [170] лет и родил Малелеила.
13
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок [740] лет и родил сынов и дочерей.
14
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2198
ζάω
— живаго
Жить, ожить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые
+ еще 59
G2536
καϊνάν
— Каинанов
Каинан: 1. сын Еноса, в родословной Иисуса Христа; 2. сын Арфаксада, в родословной Иисуса Христа.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Каинанов
G3326
μετά
— с
предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
с , со , после , по , через , потом , за
+ еще 36
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1080
γεννάω
— родил
Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит
+ еще 18
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3121
μαλελεήλ
— Малелеилов
Малелеил (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H4111 (מַהֲלַלְאל).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Малелеилов
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G5062
τεσσαράκοντα, τεσσεράκοντα
— сорок
Сорок.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
сорок , сорока , в продолжение сорока , Там сорок , мне было по сорока , Он сорок
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1080
γεννάω
— родил
Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит
+ еще 18
G5207
υἱός
— сын
Сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне
+ еще 28
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2364
θυγάτηρ
— дочь
Дочь, дщерь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
дочь , дочери , дщерь , дщери , рода , дщерями
Перевод
Синодальный перевод
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
Перевод
Новый русский перевод+
После рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
Перевод
Библейской Лиги ERV
После рождения Малелеиля Каинан прожил ещё 840 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
Перевод
Современный перевод РБО +
После рождения Махалалэла Кенан жил восемьсот сорок лет; у него были еще сыновья и дочери.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
После рождения Махалалэля Кенан жил восемьсот сорок лет, были у него и другие сыновья и дочери.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
После рождения Малелеила Каинан жил ещё 840 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И жил Каинан по рождении Малелеила восемь сот сорок лет и родил сынов и дочерей.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И жил Каинан, по рождении им Малелеила, семьсот сорок лет, и родил сынов и дочерей.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ поживѐ каїна́нъ, по є҆́же роди́ти є҆мѹ̀ малелеи́ла, лѣ́тъ се́дмь сѡ́тъ и҆ четы́редесѧть, и҆ родѝ сы́ны и҆ дщє́ри.
Перевод
Елизаветинская на русском
И поживе каинан, по еже родити ему малелеила, лет седмь сот и четыредесять, и роди сыны и дщери.


