Загрузка
1 Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоб быть свидетелем неправды.
2 Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G3858 παραδέχομαι — принимают
Принимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
принимают , ни принимать , примут , принимай , принимает
G189 ἀκοή — слух
1. слух (чувство); 2. ухо; 3. слышание; 4. молва, слухи, весть.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
слух , слухом , слухах , слышанному , наставление , слышанное , молву + еще 8
G3152 μάταιος — суетны
Суетный, тщетный, безрезультатный, бесцельный, безуспешный, бесплодный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
суетны , ложных , пустое , суетной , тщетна
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G3326 μετά — с
предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
с , со , после , по , через , потом , за + еще 36
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G94 ἄδικος — неправедных
1. несправедливый, обижающий; 2. неправедный, нечестный, неверный, незаконный, нечестивый, негодный; как сущ. обидчик.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
неправедных , неверный , неверен , неправедном , обидчики , беззаконников , несправедлив + еще 3
G1096 γίνομαι — был
1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось + еще 224
G3144 μάρτυς — свидетели
Свидетель; а также о человеке, засвидетельствовавшем свою верность Иисусу Христу мученической смертью.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
свидетели , свидетелей , свидетель , свидетелем , свидетелях , свидетелями , свидетелям + еще 3
G94 ἄδικος — неправедных
1. несправедливый, обижающий; 2. неправедный, нечестный, неверный, незаконный, нечестивый, негодный; как сущ. обидчик.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
неправедных , неверный , неверен , неправедном , обидчики , беззаконников , несправедлив + еще 3
Параллельные места
10 и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: "ты хулил Бога и царя"; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер.
11 И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним.
12 Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;
13 и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
И сказал царь: где сын господина твоего? И отвечал Сива царю: вот, он остался в Иерусалиме и говорит: теперь-то дом Израилев возвратит мне царство отца моего.
А он оклеветал раба твоего пред господином моим царем. Но господин мой царь, как Ангел Божий; делай, что тебе угодно;
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
11 Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.
12 И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.
13 И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.
16 Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении,
17 то пусть предстанут оба сии человека, у которых тяжба, пред Господа, пред священников и пред судей, которые будут в те дни;
18 судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетель ложный, ложно донес на брата своего,
19 то сделайте ему то, что он умышлял сделать брату своему; и так истреби зло из среды себя;
20 и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя;
21 да не пощадит [его] глаз твой: душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу. [Какой кто сделает вред ближнему своему, тем должно отплатить ему.]
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника.
Ибо я слышал толки многих: угрозы вокруг; "заявите, говорили они, и мы сделаем донос". Все, жившие со мною в мире, сторожат за мною, не споткнусь ли я: "может быть, говорят, он попадется, и мы одолеем его и отмстим ему".
Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь [Бог ваш].
Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.
Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.
Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
59 Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
60 и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
61 и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.
и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между Иудеями до сего дня.
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Северный ветер производит дождь, а тайный язык - недовольные лица.
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?
кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего
не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
Перевод

Синодальный перевод

Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоб быть свидетелем неправды.
Перевод

Новый русский перевод+

Не разноси лживых слухов. Не помогай виновному, чтобы не быть свидетелем злонамеренным.
Перевод

Библейской Лиги ERV

«Не давай ложного свидетельства против других, а если ты свидетель в суде, то не соглашайся помочь плохому человеку своим лжесвидетельством.
Перевод

Современный перевод РБО +

Не повторяй пустые наветы. Не помогай неправому лживым свидетельством.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Слухов пустых не распространяй; не поддерживай человека нечестивого, давая на суде показания заведомо ложные и злобные.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Не давай ложного свидетельства против других, а если ты свидетель в суде, то не соглашайся помочь плохому человеку лжесвидетельствовать.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Не принимай пустаго слуха, не давай руки твоей беззаконнику, чтобы быть свидетелем в пользу преступления.
Перевод

Елизаветинская Библия

Да не прїи́меши слѹ́ха сѹ́етна, да не приложи́шисѧ съ непра́веднымъ бы́ти свидѣ́тель непра́веденъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

Да не приимеши слуха суетна, да не приложишися с неправедным быти свидетель неправеден: