Загрузка
18 и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
19 И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
20 И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5154 τρίτος — в третий
Третий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
в третий , третья часть , третий , третьего , в третий раз , третье , третью часть + еще 4
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G271 ἀμέθυστος — аметист
Аметист (драгоценный камень, прозрачный кварц фиолетового или синего цвета).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
аметист
Параллельные места
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
Перевод

Синодальный перевод

И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
Перевод

Новый русский перевод+

Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Потом они сделали ещё два покрытия для священного шатра: одно из них было сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи.
Перевод

Современный перевод РБО +

Сверху сделали покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Приготовили еще для Скинии с ее шатровым покрывалом один покров из бараньих шкур красного цвета, а сверху него — другой, из кож тонкой выделки.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Потом они сделали ещё два покрытия для священного шатра. Одно покрытие было сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а второе — из тонкой кожи.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И сделал еще для скинии покров из красных бараньих кож.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ рѧ́дъ тре́тїй, лїгѵ́рїй и҆ а҆ха́тъ и҆ а҆меѳѵ́стъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

и ряд третий, лигирий и ахат и амефист: