Исход 39:40
39
жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,
40
завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания,
41
одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику и одежды сыновьям его для священнодействия.
H7050
קֶלַע
— завесы
1. праща;2. половина (двери);3. завеса.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
завесы , и завесы , пращные , и с пращею , пращею , Он как бы пращею , половинки
+ еще 1
H2691
חָצר
— двора
1. селение, село;2. двор.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
двора , двор , с их селами , и села , на дворе , во дворе , дворе
+ еще 45
H5982
עַמּוּד
— столбов
1. столб, подпора, колонна;2. платформа, возвышение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
столбов , в столпе , столбах , и столбы , столба , и столп , столбы
+ еще 27
H134
אֶדֶן
— подножия
Подножие, основание.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
подножия , и подножий , подножий , а подножия , подножиях , ее и подножия , и подножия
+ еще 1
H4539
מָסָךְ
— завесу
Покрывало, покров, завеса.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
завесу , для завесы , завеса , и завеса , ее и завеса , закрывающую , его и завесу
+ еще 4
H8179
שַׂעַר
— ворот
Ворота, вход.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота
+ еще 104
H2691
חָצר
— двора
1. селение, село;2. двор.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
двора , двор , с их селами , и села , на дворе , во дворе , дворе
+ еще 45
H4340
מיתָר
— и веревки
1. веревка, вервь;2. тетива (лука).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и веревки , их и веревки , верви , и все веревки
H3489
יָתד
— в ней и все колья
Кол, гвоздь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
в ней и все колья , ее и все колья , их и колья , кол , твоего должна быть у тебя лопатка , и кол , к колу
+ еще 9
H3627
כְּלִי
— сосуды
1. сосуд;2. вещь, изделие;3. орудие, инструмент, оружие, принадлежности, прибор;4. судно.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сосуды , сосуд , вещи , и сосуды , и все сосуды , и все принадлежности , сосудов
+ еще 138
H5656
עֲבוֹדָה
— никакой работы
1. служба, работа;2. рабство;3. служение, употребление.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
никакой работы , работы , службы , для работ , работ , сие служение , служения
+ еще 78
H4908
מִשְׂכָּן
— скинии
1. жилище, обитель, дом;2. шатёр, скиния.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
скинии , скинию , жилище , жилища , при скинии , скиния , для скинии
+ еще 29
H4150
מוֹעד
— собрания
1. назначенное время, назначенный срок, определённая пора;2. назначенное собрание или встреча;3. назначенное место, место встречи;4. назначенный сигнал или знак. Син. H168 (אֹהֶל), H5712 (עדָה).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
собрания , время , и в праздники , Вот праздники , в назначенное , собраний , и времен
+ еще 65
Параллельные места
Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора -- из меди.
Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
колья скинии, и колья двора и веревки их,
Все колья вокруг скинии и двора медные.
Вот исчисление того, что употреблено для скинии откровения, сделанное по повелению Моисея, посредством левитов под надзором Ифамара, сына Ааронова, священника.
И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей;
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды;
и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.
и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.
Перевод
Синодальный перевод
завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, верёвки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания,
Перевод
Новый русский перевод+
завесы двора со столбами и основаниями, завесу для входа во двор, веревки и колья для двора, все принадлежности для скинии — шатра собрания,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они показали Моисею стену завес вокруг двора вместе со столбами и их основаниями, завесу, скрывавшую вход во двор, все предметы внутри священного шатра, то есть шатра собрания.
Перевод
Современный перевод РБО +
завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот двора, веревки и колышки, всю утварь для служения в скинии — Шатре Встречи, —
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
как и завесы двора, столбы и опоры, завесу для ворот двора, веревки, колышки и всё остальное, что изготовлено было для служения в Скинии — Шатре Откровения.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И показали Моисею стену завес вокруг двора вместе со столбами и их основаниями, показали завесу, закрывавшую вход во двор, показали все предметы внутри священного шатра, то есть шатра собрания.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
завесы двора, столпы его и подножия его, и завесу ко вратам двора, веревки его и колья его, и все вещи, принадлежащия к жилищу оному, к скинии собрания,


