Загрузка

Иисус Навин 10:15

14 И не было такого дня ни прежде ни после того, в который Господь [так] слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля.
15 Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
16 А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.
H7725 שׂוב‎ — и возвратился
A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись + еще 760
H3091 יְהוֹשֻׁעַ‎ — Иисус
Иисус.
Часть речи: Значение слова יְהוֹשֻׁעַ‎:
Варианты перевода:
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом + еще 34
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H4264 מַחֲנֶה‎ — стана
1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану + еще 72
H1537 גִּלְגל‎ — в Галгал
Гилгал.
Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Галгал , в Галгале , из Галгала , Израильский в Галгал , Галгала , Галгал , он из Галгала + еще 10
Параллельные места
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Жители Гаваона послали к Иисусу в стан [Израильский], в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
Перевод

Синодальный перевод

Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
Перевод

Новый русский перевод+

После этого Иисус вернулся со всем Израилем в гилгалский лагерь.
Перевод

Библейской Лиги ERV

После этого Иисус и его армия вернулись в лагерь в Галгале.
Перевод

Современный перевод РБО +

А затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Затем Иисус и все израильтяне возвратились в свой стан в Гилгале.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

После этого Иисус и его армия вернулись в лагерь, в Галгал.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ возврати́сѧ ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ въ по́лкъ въ галга́лы.
Перевод

Елизаветинская на русском

И возвратися иисус и весь израиль с ним в полк в галгалы.