Иисус Навин 12:23
22
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
H259
אֶחָד
— один
Один, единственный, единый, первый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый
+ еще 333
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H1756
דּוֹר
— Дора
Дор.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
Дора , Доре , Дор
H5299
נָפָה
— и в Нафоф
1. Нафа (буквально: возвышенность);2. веялка.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
и в Нафоф , при Нафаф , над всем Нафаф-Дором , до истощания
H259
אֶחָד
— один
Один, единственный, единый, первый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый
+ еще 333
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H1471
גּוֹי
— народов
Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).
Часть речи:
Значение слова גּוֹי:
Варианты перевода:
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников
+ еще 201
H1537
גִּלְגל
— в Галгал
Гилгал.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Галгал , в Галгале , из Галгала , Израильский в Галгал , Галгала , Галгал , он из Галгала
+ еще 10
Параллельные места
И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского,
пошли они войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморрского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Севоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор.
Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую.
и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу,
У Иссахара и Асира принадлежат Манассии Беф-Сан и зависящие от него места, Ивлеам и зависящие от него места, жители Дора и зависящие от него места, жители Ен-Дора и зависящие от него места, жители Фаанаха и зависящие от него места, жители Мегиддона и зависящие от него места, и третья часть Нафефа [с селами его].
И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.
И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских;
И сказал Господь Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египетское. Почему и называется то место "Галгал", даже до сего дня.
Перевод
Синодальный перевод
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
Перевод
Новый русский перевод+
царь Дора, что при возвышенностях Дора, царь Гоима в Гилгале
Перевод
Библейской Лиги ERV
царь Дора у Нафаф-Дора, царь Гоима в Галгале
Перевод
Современный перевод РБО +
царь До́ра, что в Нафа́т-До́ре, — один, царь Гоима, что в Галилее, — один,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
царь Дора (из холмистой местности Дор), царь Гоима в Гилгале
Перевод
Cовременный перевод WBTC
царь Дора у Нафаф-Дора, 1 царь Гоима в Галгале, 1
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Один царь Дора при Нафаф-Доре, Один царь Гоима в Галгале;
Перевод
Елизаветинская Библия
царѧ̀ а҆дѡ́рска нафеддѡ́рѧ,
Перевод
Елизаветинская на русском
царя адорска нафеддоря,


