Иисус Навин 16:2
1
Потом выпал жребий сынам Иосифа: от Иордана подле Иерихона, у вод Иерихонских на восток, пустыня, простирающаяся от Иерихона к горе Вефильской;
2
от Вефиля идет предел к Лузу и переходит к пределу Архи до Атарофа,
3
и спускается к морю, к пределу Иафлета, до предела нижнего Беф-Орона и до Газера, и оканчивается у моря.
H1008
בּית אֵל
— в Вефиле
Вефиль, Бефель.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Вефиле , в Вефиль , Вефиля , от Вефиля , Вефиль , которые в Вефиле , между Вефилем
+ еще 27
H3318
יצא
— и вышел
A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных
+ еще 653
H3870
לוּז
— было Луз
Луз.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
было Луз , в Луз , мне в Лузе , предел к Лузу , к Лузу , Луза , Луз
H5674
עבר
— проходить
A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит
+ еще 454
H1366
גְּבוּל
— предел
1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела
+ еще 104
H757
אַרְכִּי
— Архитянин
Архитянин.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
Архитянин , Архитянина , Архи
H5852
עֲטָרוֹת
— Атароф
Атароф (буквально: венец).
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
Атароф , и Атароф , до Атарофа , к Атарофу , венец
Параллельные места
Ахитофел был советником царя; Хусий Архитянин -- другом царя;
Когда Хусий Архитянин, друг Давидов, пришел к Авессалому, то сказал Хусий Авессалому: да живет царь, да живет царь!
И нарек [Иаков] имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.
оттуда предел идет к Лузу, к южной стороне Луза, иначе Вефиля, и нисходит предел к Атароф-Адару, к горе, которая на южной стороне Беф-Орона нижнего;
22
И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними.
23
[И остановились] и высматривали сыны Иосифовы Вефиль [имя же городу было прежде Луз].
24
И увидели стражи человека, идущего из города, [и взяли его] и сказали ему: покажи нам вход в город, и сделаем с тобою милость.
25
Он показал им вход в город, и поразили они город мечом, а человека сего и все родство его отпустили.
26
Человек сей пошел в землю Хеттеев, и построил [там] город и нарек имя ему Луз. Это имя его до сего дня.
Перевод
Синодальный перевод
от Вефиля идёт предел к Лузу и переходит к пределу Архи до Атарофа,
Перевод
Новый русский перевод+
Он продолжался от Вефиля к Лузу, переходил к землям аркитян в Атароте,
Перевод
Библейской Лиги ERV
От Вефиля (Луз) она шла к границе Архи у Атарофа,
Перевод
Современный перевод РБО +
от Бет-Эля — к Лу́зу, далее направляется к области арке́ев, к Атаро́ту,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
От Бет-Эля через Луз граница шла до земель Арки, до Атарота,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
От Вефиля (Луз) она шла к границе Архи у Атарофа,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
От Вефиля идет предел к Лузу, и переходит предел Архи-Атароф,
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ и҆схо́дѧтъ ѿ веѳи́лѧ въ лѹ́зѹ, и҆ прехо́дѧтъ къ предѣ́лѡмъ а҆хїатарѡ́ѳа:
Перевод
Елизаветинская на русском
и исходят от вефиля в лузу, и преходят к пределом ахиатарофа:


