Загрузка
8 И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла.
9 И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?
10 Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
H6030 ענה‎ — и отвечал
A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в + еще 182
H7854 שָׂטָן‎ — сатана
1. сатана;2. противник, неприятель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сатана , сатане , чтобы воспрепятствовать , и сатана , и не сделался противником , что вы делаетесь ныне мне наветниками , нет противника + еще 6
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H2600 חִנם‎ — даром
1. даром;2. напрасно;3. без причины, невинно, незаслуженно.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
даром , без причины , напрасно , меня безвинно , неужели ты даром , взятой даром , невинную + еще 17
H3372 ירא‎ — не бойся
A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен + еще 186
H430 אֱלֹהִים‎ — бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия + еще 364
Параллельные места
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
Великое приобретение -- быть благочестивым и довольным.
и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; [как угодно было Господу, так и сделалось;] да будет имя Господне благословенно!
Но он сказал ей: ты говоришь как одна из безумных: неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать? Во всем этом не согрешил Иов устами своими.
А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне.
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
Перевод

Синодальный перевод

И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?
Перевод

Новый русский перевод+

— Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. —
Перевод

Перевод Десницкого

Враг ответил Господу: — Даром ли Иов чтит Бога?
Перевод

Библейской Лиги ERV

Тогда сатана воскликнул: «Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины.
Перевод

Современный перевод РБО +

Враг ответил Господу: «Даром ли Иов чтит Бога?
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

И ответил Противник ГОСПОДУ: «Разве даром Иов благоговеет пред Тобой?
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И воскликнул Сатана: "Конечно, Иов поклоняется Богу, потому что у него есть на то причины.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И отвечал сатана Иегове, и сказал: разве даром боится Иов Бога?
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И отвечал диавол и сказал Господу:
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

И ответствовал Господу Противоречащий, и сказал: «Разве не за мзду богобоязнен Иов?
Перевод

Елизаветинская Библия

Ѿвѣща́ же дїа́волъ и҆ речѐ пред̾ гд҇емъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

Отвеща же диавол и рече пред Господем: