Загрузка
6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
7 Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут:
8 если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
H6086 עץ‎ — дерева
Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева + еще 134
H3426 יֵשׂ‎ — есть
1. есть, существует, присутствует;2. имущество.
Часть речи: Значение слова יֵשׂ‎:
Варианты перевода:
есть , что есть , ибо есть , Были , если есть , и есть , если вы согласны + еще 54
H8615 תִּקְוָה‎ — надежда
1. веревка;2. надежда, упование, ожидание, чаяние.
Часть речи: Значение слова תִּקְוָה‎:
Варианты перевода:
надежда , и надежда , веревку , надежды , больше надежды , мне еще надежда , твоих-упованием + еще 13
H3772 כּרת‎ — и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю + еще 220
H3772 כּרת‎ — и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю + еще 220
H2498 חלף‎ — переменял
A(qal):1. следовать;2. проходить, миновать;3. пронзать.C(pi):переменять.E(hi):1. заменять, изменять, переменять;2. обновлять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
переменял , и переменил , и перемените , не должно выменивать , и пронзила , И пойдешь , прошел + еще 20
H2498 חלף‎ — переменял
A(qal):1. следовать;2. проходить, миновать;3. пронзать.C(pi):переменять.E(hi):1. заменять, изменять, переменять;2. обновлять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
переменял , и переменил , и перемените , не должно выменивать , и пронзила , И пойдешь , прошел + еще 20
H3127 יוֹנֶקֶת‎ — ветви
Росток, нежная ветвь, отрасль.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
ветви , и отрасли , отрасли , отрасль
H2308 חדל‎ — не
A(qal):переставать, останавливать(-ся), прекращать(-ся), оставлять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не , оставь , им оставлю , или не будут , перестанут , и прекратились , что перестал + еще 49
Параллельные места
Такой сон видел я, царь Навуходоносор; а ты, Валтасар, скажи значение его, так как никто из мудрецов в моем царстве не мог объяснить его значения, а ты можешь, потому что дух святаго Бога в тебе.
23 А что повелено было оставить главный корень дерева, это значит, что царство твое останется при тебе, когда ты познаешь власть небесную.
24 Посему, царь, да будет благоугоден тебе совет мой: искупи грехи твои правдою и беззакония твои милосердием к бедным; вот чем может продлиться мир твой.
25 Все это сбылось над царем Навуходоносором.
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
Перевод

Синодальный перевод

Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживёт, и отрасли от него выходить не перестанут:
Перевод

Новый русский перевод+

Ведь и для дерева есть надежда: если срубят его, оно оживет и снова пустит побеги.
Перевод

Перевод Десницкого

И у дерева есть надежда: его срубят — оно возродится, появятся новые ростки.
Перевод

Библейской Лиги ERV

У дерева надежда есть, и, если его срубили, оно ещё раз может прорасти и ветви новые пустить.
Перевод

Современный перевод РБО +

И у дерева есть надежда: его срубят — оно возродится, появятся новые ростки.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Даже у дерева есть надежда: срубленное, оно вновь пустит побеги, и ростки его новые не погибнут.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

У дерева надежда есть, и если его срубили, — оно ещё раз может прорасти и ветви новые пустить.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Так! есть надежда дереву, если срублено, что снова оживет, и отрасли от него выходить не престанут.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Ибо и у дерева есть надежда: если будет посечено, то снова зацвететъ238 и отрасль его не пропадет;
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Да, для дерева надежда есть, что оно, и срубленное, оживет и побеги станет пускать вновь;
Перевод

Елизаветинская Библия

Е҆́сть бо дре́вѹ наде́жда: а҆́ще бо посѣ́чено бѹ́детъ, па́ки процвѣте́тъ, и҆ лѣ́торасль є҆гѡ̀ не ѡ҆скѹдѣ́етъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

Есть бо древу надежда: аще бо посечено будет, паки процветет, и леторасль его не оскудеет: