Иов 14:7
6
то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
7
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут:
8
если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
H6086
עץ
— дерева
Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева
+ еще 134
H3426
יֵשׂ
— есть
1. есть, существует, присутствует;2. имущество.
Часть речи:
Значение слова יֵשׂ:
Варианты перевода:
есть , что есть , ибо есть , Были , если есть , и есть , если вы согласны
+ еще 54
H8615
תִּקְוָה
— надежда
1. веревка;2. надежда, упование, ожидание, чаяние.
Часть речи:
Значение слова תִּקְוָה:
Варианты перевода:
надежда , и надежда , веревку , надежды , больше надежды , мне еще надежда , твоих-упованием
+ еще 13
H3772
כּרת
— и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю
+ еще 220
H3772
כּרת
— и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю
+ еще 220
H2498
חלף
— переменял
A(qal):1. следовать;2. проходить, миновать;3. пронзать.C(pi):переменять.E(hi):1. заменять, изменять, переменять;2. обновлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
переменял , и переменил , и перемените , не должно выменивать , и пронзила , И пойдешь , прошел
+ еще 20
H2498
חלף
— переменял
A(qal):1. следовать;2. проходить, миновать;3. пронзать.C(pi):переменять.E(hi):1. заменять, изменять, переменять;2. обновлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
переменял , и переменил , и перемените , не должно выменивать , и пронзила , И пойдешь , прошел
+ еще 20
H3127
יוֹנֶקֶת
— ветви
Росток, нежная ветвь, отрасль.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
ветви , и отрасли , отрасли , отрасль
H2308
חדל
— не
A(qal):переставать, останавливать(-ся), прекращать(-ся), оставлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
не , оставь , им оставлю , или не будут , перестанут , и прекратились , что перестал
+ еще 49
Параллельные места
Такой сон видел я, царь Навуходоносор; а ты, Валтасар, скажи значение его, так как никто из мудрецов в моем царстве не мог объяснить его значения, а ты можешь, потому что дух святаго Бога в тебе.
23
А что повелено было оставить главный корень дерева, это значит, что царство твое останется при тебе, когда ты познаешь власть небесную.
24
Посему, царь, да будет благоугоден тебе совет мой: искупи грехи твои правдою и беззакония твои милосердием к бедным; вот чем может продлиться мир твой.
25
Все это сбылось над царем Навуходоносором.
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
Перевод
Синодальный перевод
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживёт, и отрасли от него выходить не перестанут:
Перевод
Новый русский перевод+
Ведь и для дерева есть надежда: если срубят его, оно оживет и снова пустит побеги.
Перевод
Перевод Десницкого
И у дерева есть надежда: его срубят — оно возродится, появятся новые ростки.
Перевод
Библейской Лиги ERV
У дерева надежда есть, и, если его срубили, оно ещё раз может прорасти и ветви новые пустить.
Перевод
Современный перевод РБО +
И у дерева есть надежда: его срубят — оно возродится, появятся новые ростки.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Даже у дерева есть надежда: срубленное, оно вновь пустит побеги, и ростки его новые не погибнут.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
У дерева надежда есть, и если его срубили, — оно ещё раз может прорасти и ветви новые пустить.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Так! есть надежда дереву, если срублено, что снова оживет, и отрасли от него выходить не престанут.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо и у дерева есть надежда: если будет посечено, то снова зацвететъ238 и отрасль его не пропадет;
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Да, для дерева надежда есть, что оно, и срубленное, оживет и побеги станет пускать вновь;
Перевод
Елизаветинская Библия
Е҆́сть бо дре́вѹ наде́жда: а҆́ще бо посѣ́чено бѹ́детъ, па́ки процвѣте́тъ, и҆ лѣ́торасль є҆гѡ̀ не ѡ҆скѹдѣ́етъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Есть бо древу надежда: аще бо посечено будет, паки процветет, и леторасль его не оскудеет:


