Иов 17:4
3
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
4
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
5
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
H6845
צפן
— скрывала
A(qal):1. скрывать(-ся), прятать(-ся), утаивать(-ся);2. сохранять, беречь; причастие: сокровище, сокровенное.3. укрывать, давать покров.B(ni):1. быть скрытым;2. быть сохранённым, быть сбережённым.E(hi):1. скрывать, прятать;2. таиться, подстерегать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
скрывала , скрывать , тех и скрыла , Но и то скрывал , сокрыл , закрыто , Ибо Ты закрыл
+ еще 24
H3820
לב
— сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу
+ еще 156
H7922
שֶׂכֶל
— разум
Ум, разум, разумение, благоразумие; Син. H2450 (חָכָם), H2451 (חָכְמָה), H8454 (הyiVv+w=t).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
разум , смысл , умная , его умному , разумение , умного , толкование
+ еще 5
H7311
רום
— превознесен
A(qal):быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься.C(pi):поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить.D(pu):быть превознесённым или возвышенным.E(hi):1. поднимать, возвышать, возносить, превозносить;2. отнимать, забирать.F(ho):1. быть вознесённым или возвышенным;2. быть отнятым.G(hith):возвышаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
превознесен , И поднял , возвышает , высокою , возвысь , а ты подними , моего и превознесу
+ еще 174
H7311
רום
— превознесен
A(qal):быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься.C(pi):поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить.D(pu):быть превознесённым или возвышенным.E(hi):1. поднимать, возвышать, возносить, превозносить;2. отнимать, забирать.F(ho):1. быть вознесённым или возвышенным;2. быть отнятым.G(hith):возвышаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
превознесен , И поднял , возвышает , высокою , возвысь , а ты подними , моего и превознесу
+ еще 174
Параллельные места
Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?
Когда он говорил ему, царь отвечал: разве советником царским поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав: знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь совета моего.
Донесли Давиду и сказали: и Ахитофел в числе заговорщиков с Авессаломом. И сказал Давид: Господи [Боже мой!] разрушь совет Ахитофела.
И сказал Авессалом и весь Израиль: совет Хусия Архитянина лучше совета Ахитофелова. Так Господь судил разрушить лучший совет Ахитофела, чтобы навести Господу бедствие на Авессалома.
Господь послал в него дух опьянения; и они ввели Египет в заблуждение во всех делах его, подобно тому, как пьяный бродит по блевотине своей.
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.
Перевод
Синодальный перевод
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
Перевод
Новый русский перевод+
Ты закрыл их разум от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.
Перевод
Перевод Десницкого
Ты ведь не дал их сердцу разумения, потому Ты их не возвысишь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Ты их разум лишил понимания, и потому не дашь Ты им победы.
Перевод
Современный перевод РБО +
Ты ведь не дал их сердцу разумения, потому Ты их не возвысишь.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ты закрыл их сердца для понимания, потому не позволишь им восторжествовать надо мной!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Ты их разум лишил пониманья, и потому не дашь им победы.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Так, Ты закрыл сердце их от разумения; и потому не дашь им восторжествовать.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты закрылъ сердце ихъ327 от разумения, посему не превозноси их.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Сердца их для пониманья Ты закрыл; потому и не дашь им торжества.
Перевод
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ се́рдце и҆́хъ сокры́лъ є҆сѝ ѿ мѹ́дрости, сегѡ̀ ра́ди да не вознесе́ши и҆́хъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Яко сердце их сокрыл еси от мудрости, сего ради да не вознесеши их.


