Иов 19:18
17
Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
18
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
19
Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
H5759
עָוִיל
— Даже малые
Младенец, мальчик, малыш.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Даже малые , дети , они малюток
H5759
עָוִיל
— Даже малые
Младенец, мальчик, малыш.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Даже малые , дети , они малюток
H3988
מאס
— отверг
A(qal):презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.B(ni):1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;2. исчезать, пропадать.
Часть речи:
Значение слова מאס:
Варианты перевода:
отверг , отвергать , то и Я отвергну , и если презрите , презирали , Я не презрю , вы презрели
+ еще 64
H6965
קום
— и встал
A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала
+ еще 382
H1696
דּבר
— и сказал
A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви
+ еще 552
Параллельные места
И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый!
И в народе один будет угнетаем другим, и каждый - ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
Перевод
Синодальный перевод
Даже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
Перевод
Новый русский перевод+
Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь — они надо мной смеются.
Перевод
Перевод Десницкого
даже мальчишки меня презирают: стоит мне появиться — дразнят.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.
Перевод
Современный перевод РБО +
даже мальчишки меня презирают: стоит мне появиться — дразнят.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Даже малые дети меня презирают, лишь я поднимусь — дразнят меня.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И дети малые презирают меня; поднимаюсь, и свое говорят против меня.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Но они навсегда бросают меня; когда встану, они издеваются надо мною388.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Даже малые дети презирают меня — встану говорить, а им смешно.
Перевод
Елизаветинская Библия
ѻ҆ни́ же менѐ въ вѣ́къ ѿри́нѹша, є҆гда̀ воста́нѹ, на мѧ̀ глаго́лютъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
они же мене в век отринуша, егда востану, на мя глаголют.


