Иов 30:7
6
чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.
7
Ревут между кустами, жмутся под терном.
8
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
H5101
נהק
— Ревет
Реветь или кричать (об осле).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Ревет , Ревут
H7880
שִׂיחַ
— кустарник
Куст, кустарник.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
кустарник , кустом , подле кустов , между кустами
H5596
ספח
— причисли
A(qal):присоединять, причислять.B(ni):причисляться, присоединяться, принадлежать.C(pi):наливать, подавать пить.D(pu):собираться, жаться в кучу.G(hith):принадлежать, причисляться, присоединяться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
причисли , меня ныне чтобы не принадлежать , жмутся , оголит , и прилепятся , с примесью
H2738
חָרוּל
— под терном
Крапива.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
под терном , крапивою , крапивы
Параллельные места
он будет между людьми, как дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него; жить будет он пред лицем всех братьев своих.
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
Перевод
Синодальный перевод
Ревут между кустами, жмутся под тёрном.
Перевод
Новый русский перевод+
Воют они среди зарослей и жмутся друг к другу под терном.
Перевод
Перевод Десницкого
в кустарнике ревут они, как скот, ютятся всем скопом в бурьяне —
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они рыдают у кустов колючих и жмутся к ним.
Перевод
Современный перевод РБО +
в кустарнике ревут они, как скот, ютятся всем скопом в бурьяне —
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Средь кустарников они воют, в зарослях колючих друг к другу жмутся.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они рыдают у кустов колючих и жмутся к ним.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Ревут между кустами; лежат, раскидавшись под тернием.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Кричат они среди ущелий628, живут под диким хворостом.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Между зарослями воют они, сбиваются в кучу под терновым кустом —
Перевод
Елизаветинская Библия
ѿ среды̀ доброгла́сныхъ возопїю́тъ, и҆̀же под̾ хвра́стїемъ ди́вїимъ живѧ́хѹ:
Перевод
Елизаветинская на русском
от среды доброгласных возопиют, иже под хврастием дивиим живяху:


