Иов 31:10
9
Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, --
10
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
11
потому что это -- преступление, это -- беззаконие, подлежащее суду;
H802
אִָֹשּׂה
— жену
1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины
+ еще 296
H2912
טחן
— ее и молол
A(qal):молоть, размалывать, растирать; в переносном смысле — угнетать, мучить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ее и молол , его и всего истер , и он молол , мелет , молоть мелющие , Мой и угнетаете , и мели
H312
אַחר
— иным
1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие
+ еще 69
H312
אַחר
— иным
1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие
+ еще 69
H3766
כּרע
— Преклонился
A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться
+ еще 27
Параллельные места
Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих пред глазами твоими, и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими пред этим солнцем;
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и всё первородное из скота;
На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.
Я оставлю наказывать дочерей ваших, когда они блудодействуют, и невесток ваших, когда они прелюбодействуют, потому что вы сами на стороне блудниц и с любодейцами приносите жертвы, а невежественный народ гибнет.
Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:
За то жен их отдам другим, поля их - иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника - все действуют лживо.
две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
Перевод
Синодальный перевод
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
Перевод
Новый русский перевод+
пусть жена моя мелет зерно другому, и чужие люди с ней спят.
Перевод
Перевод Десницкого
пусть для другого жена моя мелет, пусть с ней ложатся чужие!
Перевод
Библейской Лиги ERV
пускай тогда моя жена будет служить другому, пусть другие будут ночью с ней,
Перевод
Современный перевод РБО +
пусть для другого жена моя мелет, пусть с ней ложатся чужие!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
пусть моя жена отдается другому, пусть под других она ложится.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
пускай тогда моя жена зерно другому мелет и пусть другие будут ночью с ней,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
То пусть жена моя мелет другому, и пусть другие мучат ее.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
То пусть и моя жена будет угодна другому мужу664, а дети мои будутъ унижены.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
пусть на другого мелет моя жена, и чужие наклонятся над ней!
Перевод
Елизаветинская Библия
ѹ҆го́дна ѹ҆̀бо бѹ́ди и҆ жена̀ моѧ̀ и҆но́мѹ мѹ́жѹ, младе́нцы же моѝ смире́ни да бѹ́дѹтъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
угодна убо буди и жена моя иному мужу, младенцы же мои смирени да будут:


