Загрузка
9 Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, --
10 пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
11 потому что это -- преступление, это -- беззаконие, подлежащее суду;
H802 אִָֹשּׂה‎ — жену
1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины + еще 296
H2912 טחן‎ — ее и молол
A(qal):молоть, размалывать, растирать; в переносном смысле — угнетать, мучить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
ее и молол , его и всего истер , и он молол , мелет , молоть мелющие , Мой и угнетаете , и мели
H312 אַחר‎ — иным
1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие + еще 69
H312 אַחר‎ — иным
1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие + еще 69
H3766 כּרע‎ — Преклонился
A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться + еще 27
Параллельные места
Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих пред глазами твоими, и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими пред этим солнцем;
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и всё первородное из скота;
На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.
Я оставлю наказывать дочерей ваших, когда они блудодействуют, и невесток ваших, когда они прелюбодействуют, потому что вы сами на стороне блудниц и с любодейцами приносите жертвы, а невежественный народ гибнет.
Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:
За то жен их отдам другим, поля их - иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника - все действуют лживо.
две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
Перевод

Синодальный перевод

пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
Перевод

Новый русский перевод+

пусть жена моя мелет зерно другому, и чужие люди с ней спят.
Перевод

Перевод Десницкого

пусть для другого жена моя мелет, пусть с ней ложатся чужие!
Перевод

Библейской Лиги ERV

пускай тогда моя жена будет служить другому, пусть другие будут ночью с ней,
Перевод

Современный перевод РБО +

пусть для другого жена моя мелет, пусть с ней ложатся чужие!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

пусть моя жена отдается другому, пусть под других она ложится.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

пускай тогда моя жена зерно другому мелет и пусть другие будут ночью с ней,
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

То пусть жена моя мелет другому, и пусть другие мучат ее.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

То пусть и моя жена будет угодна другому мужу664, а дети мои будутъ унижены.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

пусть на другого мелет моя жена, и чужие наклонятся над ней!
Перевод

Елизаветинская Библия

ѹ҆го́дна ѹ҆̀бо бѹ́ди и҆ жена̀ моѧ̀ и҆но́мѹ мѹ́жѹ, младе́нцы же моѝ смире́ни да бѹ́дѹтъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

угодна убо буди и жена моя иному мужу, младенцы же мои смирени да будут: