Загрузка
25 будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?
26 можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?
27 Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.
H4390 מלא‎ — наполнила
A(qal):1. наполнять;2. быть полным, исполняться.B(ni):быть исполненным или наполненным.C(pi):1. наполнять, заполнять; «наполнять руку» обозначает «посвящать»;2. исполнять.D(pu):быть наполненным.G(hith):собираться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
наполнила , и наполнилась , и наполнятся , полна , и исполнилось , наполнился , и наполняйте + еще 201
H5785 עוֹר‎ — по коже
Кожа.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
по коже , из кож , на коже , кожи , в коже , кожу , и кожи + еще 36
H7905 לשׂכָּה‎ — его копьем
Копьё, гарпун.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
его копьем
H7218 רֹאשׂ‎ — голову
Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине + еще 284
H1709 דָּג‎ — и рыб
М.р. рыба.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и рыб , киту , и все рыбы , или вся рыба , и о рыбах , в Рыбные , Рыбные + еще 10
H6767 צְלָצַל‎ — ржавчина
1. стрекочущая саранча;2. гарпун, острога (для охотой за рыбой);3. мн.ч. кимвалы;4. шум (крыльев), бряцание или скрежетание оружия.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ржавчина , и на кимвалах , острогою , кимвалах , Его на кимвалах , осеняющей
Параллельных мест не найдено.
Перевод

Синодальный перевод

можешь ли пронзить кожу его копьём и голову его рыбачьею острогою?
Перевод

Новый русский перевод+

Пронзишь ли ты кожу его копьем и рыбацкой острогой — голову?
Перевод

Перевод Десницкого

Изрешетишь ли гарпунами его шкуру, рыбацкими острогами — его голову?
Перевод

Библейской Лиги ERV

Можешь ли ты бросить копьё в его голову, можешь ли кожу его пронзить?
Перевод

Современный перевод РБО +

Изрешетишь ли гарпунами его шкуру, рыбацкими острогами — его голову?
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Пронзишь ли шкуру его гарпуном и голову его — рыбацкой острогой?
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Пронзишь ли кожу его метательными копьями, и голову его острогою рыбарскою?
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Напротив, все мореходы собравшись не поднимут одной кожи хвоста его и (не положатъ на) лодки967 рыбарей головы его968.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Пробьешь ли копьем кожу ему и голову — рыбацкой острогой?
Перевод

Елизаветинская Библия

всѧ҄ же пла҄вающаѧ собра́вшесѧ не под̾и́мѹтъ ко́жи є҆ди́ныѧ ѡ҆́шиба є҆гѡ̀, и҆ корабли҄ ры́барей главы̀ є҆гѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

вся же плавающая собравшеся не подимут кожи единыя ошиба его, и корабли рыбарей главы его.