Загрузка
11 Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
12 И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
13 И было у него семь сыновей и три дочери.
H1288 בּרךְ‎ — благословен
A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит + еще 169
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H319 אַחֲרִית‎ — но конец
1. конец, кончина, край, остаток;2. последствие, будущность, грядущее;3. потомство.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
но конец , будущность , после , впоследствии , И будет в последние , Но в последние , с вами в грядущие + еще 47
H347 אִיּוֹב‎ — Иов
Иов.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иов , Иова , Иову , Мой Иов , Моего Иова , и Иов , его Иов + еще 12
H7225 ראשִׂית‎ — в начале
Начало, начаток, лучшая часть, первый, прежние времена, прежнее состояние.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
в начале , начатки , начатков , и начатки , Начало , первый , от начатков + еще 28
H702 אַרְבַּע‎ — четыре
Четыре.
Часть речи: Значение слова אַרְבַּע‎:
Варианты перевода:
четыре , четыреста , на четырех , четырнадцать , и четыре , в четырнадцатый , четвертый + еще 94
H505 אֶלֶף‎ — тысяч
Тысяча.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи + еще 60
H6629 צֹאן‎ — овец
Овцы, мелкий скот (овцы и козы).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого + еще 105
H6629 צֹאן‎ — овец
Овцы, мелкий скот (овцы и козы).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого + еще 105
H8337 שׂשׂ‎ — шесть
Шесть.
Часть речи: Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты перевода:
шесть , шестьсот , и шесть , шестнадцать , и шестнадцать , до шестисот , по шести + еще 63
H505 אֶלֶף‎ — тысяч
Тысяча.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи + еще 60
H1581 גמָל‎ — верблюдов
Верблюд.
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
верблюдов , и верблюдов , на верблюдов , верблюды , верблюда , на верблюдах , и верблюды + еще 20
H505 אֶלֶף‎ — тысяч
Тысяча.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи + еще 60
H6776 צֶמֶד‎ — пар
1. упряжка, пара;2. участок (пропаханный парой волов за один день), акр.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пар , его и пара , с ним пара , он пару , обрабатываемого парою , с парою , пару + еще 7
H1241 בָּקָר‎ — волов
1. корова, телка;2. крупный (рогатый) скот.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
волов , скота , и крупный , скот , и волов , крупного , вола + еще 49
H505 אֶלֶף‎ — тысяч
Тысяча.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи + еще 60
H860 אָתוֹן‎ — ослиц
Ослица.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
ослиц , ослицу , ослица , ослицы , и лошаки , ослов , на ослице + еще 11
Параллельные места
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;
питал тебя в пустыне манною, которой [не знал ты и] не знали отцы твои, дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро,
Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.
Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;
12 И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат: так благословил его Господь.
13 И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.
14 У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему.
Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.
Имения у него было: семь тысяч мелкого скота, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов Востока.
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
Благословение Господне - оно обогащает и печали с собою не приносит.
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
13 Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14 да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15 Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Перевод

Синодальный перевод

И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Перевод

Новый русский перевод+

Господь благословил последующие дни Иова больше, нежели прежние. У него теперь было четырнадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Перевод

Перевод Десницкого

Господь благословил оставшиеся годы жизни Иова больше, чем прежние. Теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь благословил последние дни Иова, дав ему гораздо больше, чем в первой половине его жизни. У Иова было четырнадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, две тысячи коров и тысяча ослиц.
Перевод

Современный перевод РБО +

Господь благословил оставшиеся годы жизни Иова больше, чем прежние. Теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

И благословил ГОСПОДЬ остаток дней Иова более, чем начало его жизни, и теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар воловьих упряжек и тысяча ослиц.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь благословил последние дни Иова больше, чем в первой половине его жизни. У Иова было четырнадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, две тысячи коров и тысяча ослиц.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И благословил Иегова последнее Иова более, нежели первое; и было у него четырнадцать тысяч мелкого скота, и шесть тысяч верблюдов, и тысяча пар волов, и тысяча ослиц.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И благословил Господь последние (дни)1014 Иова более, нежели прежние: и было скота у него, овец четырнадцать тысяч, верблюдов шесть тысяч, волов тысяча пар, ослиц в стаде тысяча.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Господь же благословил конец Иова больше, чем его начало: и стало у него четырнадцать тысяч овец, и шесть тысяч верблюдов, и тысяча пар волов подъяремных, и тысяча ослиц.
Перевод

Елизаветинская Библия

Гд҇ь же блг҇вѝ послѣ҄днѧѧ їѡвлѧ, не́же прє́жнѧѧ: бѧ́хѹ же ско́ти є҆гѡ̀, ѻ҆ве́цъ четырена́десѧть ты́сѧщъ, велблю́дѡвъ ше́сть ты́сѧщъ, сѹпрѹ҄гъ волѡ́въ ты́сѧща, ѻ҆сли́цъ ста́дныхъ ты́сѧща.
Перевод

Елизаветинская на русском

Господь же благослови последняя иовля, неже прежняя: бяху же скоти его, овец четыренадесять тысящ, велблюдов шесть тысящ, супруг волов тысяща, ослиц стадных тысяща.