Иов 42:14
13
И было у него семь сыновей и три дочери.
14
И нарек он имя первой Емима, имя второй -- Кассия, а имя третьей -- Керенгаппух.
15
И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
H7121
קרא
— и призвал
A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал
+ еще 471
H8034
שׂם
— имя
Имя.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя
+ еще 176
H259
אֶחָד
— один
Один, единственный, единый, первый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый
+ еще 333
H3224
יְמִימָה
— Емима
Емима.
Часть речи:
Имя собственное женского рода
Варианты перевода:
Емима
H8034
שׂם
— имя
Имя.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя
+ еще 176
H8145
שׂנִי
— во второй
Второй.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
во второй , второй , другого , другой , на втором , второго , вторично
+ еще 62
H7103
קְצִיעָה
— Кассия
Кассия.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Кассия
H8034
שׂם
— имя
Имя.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя
+ еще 176
H7992
שְׂלִישִׂי
— третий
Третий, третья часть, треть.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
третий , в третий , на третий , часть , третью , к третьему , третьего
+ еще 45
H7163
קֶרֶן הַפּוּךְ
— Керенгаппух
Керенгаппух.
Часть речи:
Имя собственное женского рода
Варианты перевода:
Керенгаппух
Перевод
Синодальный перевод
И нарёк он имя первой Емима, имя второй — Кассия, а имя третьей — Керенгаппух.
Перевод
Новый русский перевод+
Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух.
Перевод
Перевод Десницкого
одну он назвал Голубка, другую — Цветок Корицы, а третью — Сияние Ресниц.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь — Кассия, а третью — Керенгаппух.
Перевод
Современный перевод РБО +
одну он назвал Голубка, другую — Цветок Корицы, а третью — Сияние Ресниц.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Первой он дал имя Голубка, вторую нарек Кассия, третью — Красава.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь — Кассия, а третью — Керенгаппух.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И дал он имя первой — Емима, второй же имя — Кассия, а третьей имя — Керен-гаппух.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И назвалъ он первую: День, вторую: Кассия, а третью: Амалфеев рог.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
и назвал он одну — Горлица, вторую — Корица, а третью — Румяна;
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ наречѐ пе́рвѹю ѹ҆́бѡ де́нь, вторѹ́ю же кассі́ю, тре́тїю же а҆малѳе́евъ ро́гъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
и нарече первую убо день, вторую же кассию, третию же амалфеев рог:


