Загрузка
2 правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
3 Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
4 Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
H2654 חפץ‎ — хочет
A(qal):1. хотеть, желать;2. находить удовольствие, любить;3. опустить (хвост), напрягать (Иов 40:17); Син. 014 (אבה‎);
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
хочет , не хочу , доколе ей угодно , благоволит , меня ибо Он благоволит , твой Который благоволил , все что хочет + еще 58
H7378 ריב‎ — судиться
A(qal):1. спорить, ссориться, препираться;2. судиться, вступаться;3. выговаривать, укорять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
судиться , И укорял , что вы укоряете , Когда ссорятся , Я сделал , за это выговор , в + еще 65
H7378 ריב‎ — судиться
A(qal):1. спорить, ссориться, препираться;2. судиться, вступаться;3. выговаривать, укорять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
судиться , И укорял , что вы укоряете , Когда ссорятся , Я сделал , за это выговор , в + еще 65
H7378 ריב‎ — судиться
A(qal):1. спорить, ссориться, препираться;2. судиться, вступаться;3. выговаривать, укорять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
судиться , И укорял , что вы укоряете , Когда ссорятся , Я сделал , за это выговор , в + еще 65
H6030 ענה‎ — и отвечал
A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в + еще 182
H259 אֶחָד‎ — один
Один, единственный, единый, первый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый + еще 333
H505 אֶלֶף‎ — тысяч
Тысяча.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи + еще 60
Параллельные места
Если говорим, что не имеем греха, -- обманываем самих себя, и истины нет в нас.
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, - Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворенное.
Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, -- и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
35 О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
36 Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;
37 объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.
Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, --
вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным.
Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!
Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: "зачем ты меня так сделал?"
Перевод

Синодальный перевод

Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
Перевод

Новый русский перевод+

Если бы он захотел с Ним спорить, не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.
Перевод

Перевод Десницкого

Если кто с Ним вздумает судиться, ни на один из тысячи вопросов не ответит.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один.
Перевод

Современный перевод РБО +

Если кто с Ним вздумает судиться, ни на один из тысячи вопросов не ответит.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Если б и вздумал кто вступить с Ним в тяжбу, ни на один Его вопрос не ответит из тысячи.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

если Он и соизволит вступить с ним в дело: то не ответят Ему ни на одно из тысячи.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Если онъ захочет судиться с Ним, то Он не послушает его и не ответит ему ни на одно из тысячи слов его.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Если б захотели судиться с Ним, из тысячи ни один не даст ответ.
Перевод

Елизаветинская Библия

а҆́ще бо восхо́щетъ сѹди́тисѧ съ ни́мъ, не послѹ́шаетъ є҆гѡ̀, да не пререче́тъ ко є҆ди́номѹ словесѝ є҆гѡ̀ ѿ ты́сѧщи.
Перевод

Елизаветинская на русском

аще бо восхощет судитися с ним, не послушает его, да не преречет ко единому словеси его от тысящи.