Загрузка
18 И я рассказал им о благодеявшей мне руке Бога моего, а также и слова царя, которые он говорил мне. И сказали они: будем строить, -- и укрепили руки свои на благое дело.
19 Услышав это, Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, и Гешем Аравитянин смеялись над нами и с презрением говорили: что это за дело, которое вы делаете? уже не думаете ли возмутиться против царя?
20 Я дал им ответ и сказал им: Бог Небесный, Он благопоспешит нам, и мы, рабы Его, станем строить, а вам нет части и права и памяти в Иерусалиме.
H8085 שׂמע‎ — и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь + еще 683
H5571 סַנְבַלַּט‎ — Санаваллат
Санаваллат.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Санаваллат , Санаваллата , сие Санаваллат , это Санаваллат , ко мне Санаваллат , и Санаваллат , и Санаваллата
H2772 חֹרֹנִי‎ — Хоронит
Хоронянин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Хоронит , Хоронита
H2900 טוֹבִיה‎ — Товии
Товия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Товии , и Товия , и Товии , и Товию , А Товия , мне но что Товия , мой Товию + еще 6
H5984 עַמּוֹנִי‎ — Аммонитянин
Аммонитянин, Аммонитянский.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Аммонитянин , Аммонитяне , Аммонитянок , Аммонитян , Аммонитский , Аммонитской , а с ними некоторые из страны Маонитской + еще 2
H5650 עֶבֶד‎ — раба
Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам + еще 287
H1654 גֶּשֶׂם‎ — и Гешем
Гешем.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
и Гешем , и Гешема
H6163 עֲרָבִי‎ — Аравитянин
Аравитянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Аравитянин , также Аравитяне , и Аравитян , с Аравитянами , и против Аравитян , и Аравитяне , Аравитянина + еще 1
H3932 לעג‎ — тебя посмеется
A(qal):насмехаться, глумиться, издеваться.B(ni):говорить на иностранном языке.E(hi):насмехаться, издеваться, поносить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
тебя посмеется , и издевались , смеялись , и издевался , посмевается , чтобы ты глумился , насмехайся + еще 10
H959 בּזה‎ — он презрел
A(qal):презирать, пренебрегать.B(ni):причастие: презренный, пренебрежённый, уничижённый.E(hi):бесславить, делать презренным, уничижать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
он презрел , уничижила , о нем презрит , и пренебрег , Меня а бесславящие , нас И презрели , с + еще 39
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H1697 דָּבָר‎ — слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела + еще 483
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H4775 מרד‎ — и отложился
A(qal):восставать, возмущаться, поднимать мятеж, отпадать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и отложился , что отложился , отложился , возмутились , не восставайте , и восстав , вы восстаете + еще 15
H4428 מֶלֶךְ‎ — царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари + еще 366
Параллельные места
Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
Сыновей Харифа сто двенадцать.
Перевод

Синодальный перевод

Услышав это, Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, и Гешем Аравитянин смеялись над нами и с презрением говорили: что это за дело, которое вы делаете? уж не думаете ли возмутиться против царя?
Перевод

Новый русский перевод+

Но когда об этом услышал хоронитянин Санбаллат, аммонитский вельможа Товия и араб Гешем, они принялись высмеивать нас и издеваться над нами: «Что это вы делаете? Против царя бунтуете?»
Перевод

Перевод Десницкого

Когда об этом узнали Санваллат из Хорона, Товья, служитель аммонитян, и Гешем из Аравии, они стали с презрением насмехаться над нами, говоря: «Что это за дело вы тут затеяли? Может, мятеж против царя?»
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но Санаваллат из Хорона, Товия, аммонитский слуга, и Гешем, аравитянин, услышали, что мы снова строим. Они стали язвительно насмехаться над нами. Они говорили: «Что вы делаете? Вы восстаёте против царя?»
Перевод

Современный перевод РБО +

Узнав об этом, Санваллат-хоронитянин, Товия-аммонитянин, уполномоченный, и Ге́шем-араб стали насмехаться и глумиться над нами: «Что это вы делаете? Против царя взбунтовались?»
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Узнав об этом, Санваллат из Хорона, Товия, слуга аммонитян, и Гешем из Аравии стали с презрением насмехаться над нами, говоря: «Что за дело вы тут затеяли? Может, мятеж против царя?»
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но Санаваллат из Хорона, и Товия, аммонитский слуга, и Гешем, аравитянин, услышали, что мы снова строим. Они стали страшно насмехаться над нами. Они говорили: "Что вы делаете? Вы восстаёте против царя?"
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Услышав сие, Санваллат Хоронаимец, Товия, Аммонитский раб, и Гешем Аравитянин смеялись над нами, и с презрением смотрели на нас, и говорили: к чему послужит то, что вы делаете? не против царя ли вы думаете возмутиться?
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ ѹ҆слы́ша санавалла́тъ а҆рѡні́тинъ и҆ тѡві́а ра́бъ а҆ммѡні́тинъ и҆ гиса́мъ а҆раві́тинъ, и҆ посмѣѧ́шасѧ на́мъ, и҆ прїидо́ша къ на́мъ, и҆ ѹ҆ничижи́ша, и҆ реко́ша: что̀ дѣ́ло сїѐ, є҆́же вы̀ творитѐ; є҆да̀ вы̀ проти́вѹ царѧ̀ ѿмета́етесѧ;
Перевод

Елизаветинская на русском

И услыша санаваллат аронитин и товиа раб аммонитин и гисам аравитин, и посмеяшася нам, и приидоша к нам, и уничижиша, и рекоша: что дело сие, еже вы творите? еда вы противу царя отметаетеся?