Загрузка
10 А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его.
11 Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.
12 Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.
H1836 דְּנָה‎ — это
Этот, сей.
Часть речи: Значение слова דְּנָה‎:
Варианты перевода:
это , сего , сей , И вот , этого , сии , Вот + еще 21
H560 אמר‎ — и сказал
H(peal):сказать, говорить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , сказал , и сказали , и так сказали , скажи , и приказал , повелел + еще 35
H426 אֱלָהּ‎ — бога
Бог, бог.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бога , Бог , Божия , Божий , Божием , богов , богу + еще 15
H3809 לָא‎ — не
Не, нет, никого, ничего.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
не , нет , ни , без , вы не , его не , но не + еще 32
H5648 עבד‎ — сделал
H(peal):делать, совершать, производить, исполнять. M(hithpeel):1. быть сделанным, быть исполненным;2. сделаться, быть обращённым в.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сделал , бывали , и производились , чтобы не сделать , производится , о том чем вы должны содействовать , будет + еще 20
H8065 שְׂמַיִן‎ — небесного
Небеса, небо.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
небесного , небесною , небес , неба , небесному , небесный , небесных + еще 11
H778 אֲרַק‎ — и земли
Земля.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
и земли
H7 אֲבַד‎ — исчезнут
H(peal):погибать, гибнуть, исчезать.J(haphel):истреблять, убивать, сокрушать, умерщвлять.F(ho):быть разрушенным, быть убитым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
исчезнут , истребить , погибли , умертвить , убивай , его сокрушено , и истреблять
H772 אֲרַע‎ — земли
Земля.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
земли , на земле , землю , в земле , земле , и земли , с земли + еще 4
H8065 שְׂמַיִן‎ — небесного
Небеса, небо.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
небесного , небесною , небес , неба , небесному , небесный , небесных + еще 11
Параллельные места
и идолы совсем исчезнут.
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.
Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
И будет в тот день, говорит Господь Саваоф, Я истреблю имена идолов с этой земли, и они не будут более упоминаемы, равно как лжепророков и нечистого духа удалю с земли.
Страшен будет для них Господь, ибо истребит всех богов земли, и Ему будут поклоняться, каждый со своего места, все острова народов.
Перевод

Синодальный перевод

Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.
Перевод

Новый русский перевод+

Скажите им вот что: «Боги, которые не создали неба и земли, исчезнут с лица земли и из-под небес.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь сказал: «Весть людям передай: те идолы не сотворили небеса и землю, они все будут уничтожены и навсегда с лица земли исчезнут».
Перевод

Современный перевод РБО +

Скажите им так: «Не будет больше на земле, под небесами, богов, которые небес и земли не сотворили!»
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Скажите им так: «Боги ваши, не сотворившие небо и землю, исчезнут с лица земли, не будет им места под небесами.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь сказал: "Весть людям передай: те идолы не сотворили небеса и землю, они все будут уничтожены и навегда с лица земли исчезнут".
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Так скажите им: боги, которые неба и земли не сотворили, да исчезнут с земли и из под небес.
Перевод

Елизаветинская Библия

Та́кѡ рцы́те и҆̀мъ: бо́зи, и҆̀же небесѐ и҆ землѝ не сотвори́ша, да поги́бнѹтъ ѿ землѝ и҆ ѿ си́хъ, и҆̀же под̾ небесе́мъ сѹ́ть.
Перевод

Елизаветинская на русском

Тако рцыте им: бози, иже небесе и земли не сотвориша, да погибнут от земли и от сих, иже под небесем суть.