Загрузка
9 Лукаво сердце человеческое более всего и крайне испорчено; кто узнает его?
10 Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по пути его и по плодам дел его.
11 Куропатка садится на яйца, которых не несла; таков приобретающий богатство неправдою: он оставит его на половине дней своих, и глупцом останется при конце своем.
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H2713 חקר‎ — исследуй
A(qal):исследовать, разведывать, отведывать, осматривать.B(ni):быть исследованным.C(pi):исследовать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
исследуй , и узнать , узнайте , выпытаю , осмотреть , не определен , его к тебе чтобы разведать + еще 23
H3820 לב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу + еще 156
H974 בּחן‎ — испытывает
A(qal):испытывать.B(ni):быть испытуемым, подвергаться испытанию.D(pu):быть испытуемым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
испытывает , Ты испытал , как вы будете , испытаны , мой что Ты испытуешь , испытываешь , ли разбирает + еще 21
H3629 כִּלְיָה‎ — почки
Почки, внутренности.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
почки , с почками , внутренности , и утробы , внутренность , и почки , внутренности почки + еще 7
H5414 נתן‎ — и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам + еще 1187
H376 אִישׂ‎ — человек
1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку + еще 604
H1870 דֶּרֶךְ‎ — пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к + еще 249
H6529 פְּרִי‎ — плод
Плод, потомок, результат.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
плод , плоды , от плодов , твоего и плод , от плода , плодов , плодами + еще 49
H4611 מַעֲלָל‎ — дел
Дело, поступок, действие, деяние.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дел , дела , деяния , ваши и деяния , ему по делам , от дел , нравом + еще 16
Параллельные места
и ты, Соломон, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему от всего сердца и от всей души, ибо Господь испытует все сердца и знает все движения мыслей. Если будешь искать Его, то найдешь Его, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда.
Знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердце и любишь чистосердечие; я от чистого сердца моего пожертвовал все сие, и ныне вижу, что и народ Твой, здесь находящийся, с радостью жертвует Тебе.
Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце.
Ты услышь с неба -- места обитания Твоего, и прости, и воздай каждому по всем путям его, как Ты знаешь сердце его, -- ибо Ты один знаешь сердце сынов человеческих, --
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:
сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.
Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.
Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
а беззаконнику - горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Но, Господи Саваоф, Судия праведный, испытующий сердца и утробы! дай увидеть мне мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое.
Господи сил! Ты испытываешь праведного и видишь внутренность и сердце. Да увижу я мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое.
Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрет все вокруг него.
Великий в совете и сильный в делах, Которого очи отверсты на все пути сынов человеческих, чтобы воздавать каждому по путям его и по плодам дел его,
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их.
ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
Господи! Ты испытал меня и знаешь.
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.
Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
6 Который воздаст каждому по делам его:
7 тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, -- жизнь вечную;
8 а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, -- ярость и гнев.
Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их -- смерть.
Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией.
Перевод

Синодальный перевод

Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по пути его и по плодам дел его.
Перевод

Новый русский перевод+

Я, Господь, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук».
Перевод

Библейской Лиги ERV

Но Я, Господь, способен заглянуть в сердца людей и разум испытать, чтобы решить, чего они достойны, и по заслугам воздать любому.
Перевод

Современный перевод РБО +

Я, Господь, Я вижу сердце, испытую душу, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам дел его!»
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Я, ГОСПОДЬ, читаю мысли, испытываю сердца, чтобы воздать каждому по поступкам, по плодам его дел».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Но Я, Господь, способен заглянуть в сердца людей и разум испытать, чтобы решить, чего они достойны, и по заслугам оценить любого.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Я — Господь, проникающий сердце и испытывающий внутренности, чтобы воздать каждому но пути его и по плодам дел его.
Перевод

Елизаветинская Библия

А҆́зъ гд҇ь и҆спытѹ́ѧй сердца̀ и҆ и҆скѹша́ѧй ѹ҆трѡ́бы, є҆́же возда́ти комѹ́ждо по пѹтѝ є҆гѡ̀ по плодѡ́мъ и҆з̾ѡбрѣ́тенїй є҆гѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

Аз Господь испытуяй сердца и искушаяй утробы, еже воздати комуждо по пути его и по плодом изобретений его.