Иеремия 29:27
26
"Господь поставил тебя священником вместо священника Иодая, чтобы ты был между блюстителями в доме Господнем за всяким человеком, неистовствующим и пророчествующим, и чтобы ты сажал такого в темницу и в колоду:
27
почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас?
28
Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: плен будет продолжителен: стройте домы и живите в них; разводите сады и ешьте плоды их".
H1605
גּער
— да запретит
A(qal):1. обличать, укорять, бранить, грозить, запрещать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
да запретит , своим и побранил , и не браните , Ты вознегодовал , Укроти , Грозно , рек
+ еще 7
H3414
יִרְמְיָהוּ
— Иеремия
Иеремия.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иеремия , Иеремии , к Иеремии , Иеремию , которое было к Иеремии , и Иеремия , ты Иеремия
+ еще 20
H6069
עַנְּתוֹתִי
— Анафофянин
Анафофянин.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
Анафофянин , из Анафофа , Анафофскому
H5012
נבא
— пророчество
B(ni):пророчествовать, прорицать.G(hith):1. пророчествовать, быть в пророческом экстазе;2. бредить, безумствовать, вести себя странно.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пророчество , изреки , и изреки , пророчествовать , пророчествуют , пророчествовали , пророчествующих
+ еще 72
Параллельные места
2Пар 25:16
2Тим 3:8
Деян 4:17-21
Деян 5:28
Деян 5:40
Ам 7:12
Ам 7:13
Иер 29:26
Иер 43:2
Иер 43:3
Ин 11:47-53
Мф 27:63
Чис 16:3
Когда он говорил ему, царь отвечал: разве советником царским поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав: знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь совета моего.
Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
17
но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей.
18
И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.
19
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?
20
Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.
21
Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.
не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.
Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.
И сказал Амасия Амосу: провидец! пойди и удались в землю Иудину; там ешь хлеб, и там пророчествуй,
а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и дом царский.
"Господь поставил тебя священником вместо священника Иодая, чтобы ты был между блюстителями в доме Господнем за всяким человеком, неистовствующим и пророчествующим, и чтобы ты сажал такого в темницу и в колоду:
тогда сказал Азария, сын Осаии, и Иоанан, сын Карея, и все дерзкие люди сказали Иеремии: неправду ты говоришь, не посылал тебя Господь Бог наш сказать: "не ходите в Египет, чтобы жить там";
а Варух, сын Нирии, возбуждает тебя против нас, чтобы предать нас в руки Халдеев, чтобы они умертвили нас или отвели нас пленными в Вавилон.
47
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.
48
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
49
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,
50
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
51
Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ,
52
и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.
53
С этого дня положили убить Его.
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;
И собрались против Моисея и Аарона и сказали им: полно вам; все общество, все святы, и среди их Господь! почему же вы ставите себя выше народа Господня?
Перевод
Синодальный перевод
почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас?
Перевод
Новый русский перевод+
Что же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который выдает себя за пророка?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Иеремия анафофянин ведёт себя так, будто он пророк. Почему ты его не арестовал?
Перевод
Современный перевод РБО +
Почему же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который у вас пророчествует?
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Так почему же не порицал ты Иеремию из Анатота, который пророчествует вам?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Иеремия, человек из Анафофа, ведёт себя так, будто он пророк. Почему ты его не арестовал?
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И ныне, почему не запретите Иеремии, из Анафофа, пророчествовать у вас?
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ нн҃ѣ почто̀ не запрети́сте ї҆еремі́и, и҆́же ѿ а҆наѳѡ́ѳа, прорица́ющемѹ ва́мъ;
Перевод
Елизаветинская на русском
И ныне почто не запретисте иеремии, иже от анафофа, прорицающему вам?


