Иеремия 32:15
14
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни.
15
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей.
16
И, передав купчую запись Варуху, сыну Нирии, я помолился Господу:
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H6635
צָבָא
— Саваоф
1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства
+ еще 70
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H7704
שָׂדֶה
— в поле
Поле, страна, область, поляна; Син. H127 (אֲדָמָה), H776 (אֶרֶץ).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
в поле , на поле , поля , поле , полевые , с поля , полевых
+ еще 125
H3754
כֶּרֶם
— виноградники
1. Керем;2. виноградник.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
виноградники , виноградник , и виноградники , в винограднике , с виноградником , сады , и виноградников
+ еще 56
H7069
קנה
— купи
A(qal):приобретать, покупать; причастие: Владыка.B(ni):быть купленным.E(hi):продавать или приобретать, покупать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
купи , и купил , покупать , приобретай , приобрел , которую купил , Ты приобрел
+ еще 63
H7069
קנה
— купи
A(qal):приобретать, покупать; причастие: Владыка.B(ni):быть купленным.E(hi):продавать или приобретать, покупать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
купи , и купил , покупать , приобретай , приобрел , которую купил , Ты приобрел
+ еще 63
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
Параллельные места
Ам 9:14
Ам 9:15
Иер 30:18
Иер 31:12
Иер 31:24
Иер 31:5
Иер 32:37
Иер 32:43
Иер 32:44
Иер 33:12
Иер 33:13
Зах 3:10
И возвращу из плена народ Мой, Израиля, и застроят опустевшие города и поселятся в них, насадят виноградники и будут пить вино из них, разведут сады и станут есть плоды из них.
И водворю их на земле их, и они не будут более исторгаемы из земли своей, которую Я дал им, говорит Господь Бог твой.
так говорит Господь: вот, возвращу плен шатров Иакова и селения его помилую; и город опять будет построен на холме своем, и храм устроится по-прежнему.
И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться.
И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами.
снова разведешь виноградники на горах Самарии; виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими.
вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие.
И будут покупать поля в земле сей, о которой вы говорите: "это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки Халдеям";
будут покупать поля за серебро и вносить в записи, и запечатывать и приглашать свидетелей - в земле Вениаминовой и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иуды и в городах нагорных, и в городах низменных и в городах южных; ибо возвращу плен их, говорит Господь.
Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада.
В городах нагорных, в городах низменных и в городах южных, и в земле Вениаминовой, и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иуды опять будут проходить стада под рукою считающего, говорит Господь.
В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.
Перевод
Синодальный перевод
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей.
Перевод
Новый русский перевод+
Ведь так говорит Господь Сил, Бог Израиля: В этой стране будут снова покупать дома, поля и виноградники“».
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господь Всемогущий, Бог Израиля, сказал, что в будущем Его люди снова будут покупать дома, поля и виноградники на земле Израиля».
Перевод
Современный перевод РБО +
Ибо так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: еще будут на этой земле покупать дома, поля и виноградники!»
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ибо так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „ Придет время, и в этой стране снова будут покупать дома, поля и виноградники“.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Господь Всемогущий, Бог Израиля, сказал, то в будущем люди Его снова будут покупать дома, поля и виноградники на земле Израиля".
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо так говорит Господь Вседержитель, Бог Израилев: снова будут покупать дома, и поля, и виноградники в земле сей.
Перевод
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ та́кѡ речѐ гд҇ь вседержи́тель бг҃ъ ї҆и҃левъ: є҆щѐ притѧ́жѹтсѧ хра҄мины и҆ се́ла и҆ вїногра́ды на се́й землѝ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Яко тако рече Господь вседержитель Бог израилев: еще притяжутся храмины и села и винограды на сей земли.


