Иеремия 38:21
20
И сказал Иеремия: не предадут; послушай гласа Господа в том, что я говорю тебе, и хорошо тебе будет, и жива будет душа твоя.
21
А если ты не захочешь выйти, то вот слово, которое открыл мне Господь:
22
вот, все жены, которые остались в доме царя Иудейского, отведены будут к князьям царя Вавилонского, и скажут они: "тебя обольстили и превозмогли друзья твои; ноги твои погрузились в грязь, и они удалились от тебя".
H3986
מָאן
— если же ты не согласишься
Отказывающийся, не хотящий, не желающий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
если же ты не согласишься , ибо если ты не захочешь , ты не , А если ты не захочешь
H3318
יצא
— и вышел
A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных
+ еще 653
H1697
דָּבָר
— слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела
+ еще 483
H7200
ראה
— и увидел
A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот
+ еще 719
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
Деян 18:6
Деян 20:26
Деян 20:27
Исх 10:3
Исх 10:4
Исх 16:28
Иез 2:4
Иез 2:5
Иез 2:7
Иез 3:17-19
Евр 12:25
Ис 1:19
Ис 1:20
Иер 15:19-21
Иер 26:15
Иер 5:3
Иов 23:13
Иов 34:33
Чис 23:19
Чис 23:20
Чис 24:13
Прит 1:24-31
Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.
Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,
ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.
Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра [в это самое время] Я наведу саранчу на [всю] твою область:
И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
И эти сыны с огрубелым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: "так говорит Господь Бог!"
Будут ли они слушать, или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них.
и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы.
17
сын человеческий! Я поставил тебя стражем дому Израилеву, и ты будешь слушать слово из уст Моих, и будешь вразумлять их от Меня.
18
Когда Я скажу беззаконнику: "смертью умрешь!", а ты не будешь вразумлять его и говорить, чтобы остеречь беззаконника от беззаконного пути его, чтобы он жив был, то беззаконник тот умрет в беззаконии своем, и Я взыщу кровь его от рук твоих.
19
Но если ты вразумлял беззаконника, а он не обратился от беззакония своего и от беззаконного пути своего, то он умрет в беззаконии своем, а ты спас душу твою.
Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;
если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.
19
На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.
20
И сделаю тебя для этого народа крепкою медною стеною; они будут ратовать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать и избавлять тебя, говорит Господь.
21
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.
только твердо знайте, что если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его; ибо истинно Господь послал меня к вам сказать все те слова в уши ваши".
О, Господи! очи Твои не к истине ли обращены? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит?
Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.
"хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить"?
24
Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
25
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
26
За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
27
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
28
Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
29
За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
30
не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
31
за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
Перевод
Синодальный перевод
А если ты не захочешь выйти, то вот слово, которое открыл мне Господь:
Перевод
Новый русский перевод+
А если ты откажешься сдаться, то вот что открыл мне Господь:
Перевод
Библейской Лиги ERV
Но, если ты откажешься сдаться армии Вавилона, Господь сказал мне, что тогда случится:
Перевод
Современный перевод РБО +
Если же ты откажешься выйти из города — то слушай, какое видение явил мне Господь:
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Если же ты откажешься покинуть город, то вот какое слово открыл мне ГОСПОДЬ:
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Но если ты откажешься сдаться армии Вавилона, Господь сказал мне, что тогда случится:
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Если же ты не захочешь выйти, то вот слово, которое открыл мне Господь:
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ а҆́ще не восхо́щеши ты̀ и҆зы́ти, сїѐ сло́во, є҆́же сказа̀ мнѣ̀ гд҇ь:
Перевод
Елизаветинская на русском
и аще не восхощеши ты изыти, сие слово, еже сказа мне Господь:


