Иеремия 47:5
4
от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора.
5
Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их.
6
Доколе будешь посекать, о, меч Господень! доколе ты не успокоишься? возвратись в ножны твои, перестань и успокойся.
H7144
קָרְחָה
— плешь
Лысина, плешь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
плешь , волос , у всех их острижены , и остричь , волоса , Оплешивела , гола
+ еще 3
H5804
עַזה
— до Газы
Газа.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
до Газы , Газы , до самой Газы , только в Газе , его Газа , также Газу , в Газу
+ еще 8
H1820
דּמה
— которые погибают
A(qal):1. переставать, кончаться;2. разрушать, истреблять. B(ni):1. быть безмолвным или тихим;2. погибать, быть разрушенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
которые погибают , и уничтожен , мне погиб , Разорю , и да не перестают , гибнет , и не перестает
+ еще 6
H831
אַשְׂקְלוֹן
— и Аскалон
Ашкалон.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
и Аскалон , Аскалона , ее Аскалон , он в Аскалон , за Аскалон , Аскалон , против Аскалона
+ еще 2
H7611
שְׂארִית
— остаток
Остаток, уцелевшее.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
остаток , весь остаток , об оставшихся , и весь остаток , остатком , остатки , И будет остаток
+ еще 38
H6010
עמֶק
— в долине
1. Емек;2. долина.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
в долине , долины , на долине , в долину , долиною , на долину , долин
+ еще 31
Параллельные места
3Цар 18:28
Ам 1:6-8
Втор 14:1
Иез 25:16
Иез 7:18
Ис 15:2
Иер 16:1
Иер 25:20
Иер 41:5
Иер 47:1
Иер 47:4
Иер 48:37
Лев 19:28
Лев 21:5
Мих 1:16
Мк 5:5
Зах 9:5-7
Соф 2:4-7
И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.
6
Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не пощажу ее, потому что они вывели всех в плен, чтобы предать их Едому.
7
И пошлю огонь в стены Газы, - и пожрет чертоги ее.
8
И истреблю жителей Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Бог.
Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов на теле вашем и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.
Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды.
И было ко мне слово Господне:
и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота,
пришли из Сихема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя, с дарами и ливаном в руках для принесения их в дом Господень.
Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о Филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу.
от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора.
у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.
Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь [Бог ваш].
Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своей и делать нарезы на теле своем.
Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя.
всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
5
Увидит это Аскалон и ужаснется, и Газа, и вострепещет сильно, и Екрон; ибо посрамится надежда его: не станет царя в Газе, и Аскалон будет необитаем.
6
Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян.
7
Исторгну кровь из уст его и мерзости его из зубов его, и он достанется Богу нашему, и будет как тысяченачальник в Иуде, и Екрон будет, как Иевусей.
4
Ибо Газа будет покинута и Аскалон опустеет, Азот будет выгнан среди дня и Екрон искоренится.
5
Горе жителям приморской страны, народу Критскому! Слово Господне на вас, Хананеи, земля Филистимская! Я истреблю тебя, и не будет у тебя жителей, -
6
и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота.
7
И достанется этот край остаткам дома Иудина, и будут пасти там, и в домах Аскалона будут вечером отдыхать, ибо Господь Бог их посетит их и возвратит плен их.
Перевод
Синодальный перевод
Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их.
Перевод
Новый русский перевод+
Газа в знак скорби обреет голову, притихнет Ашкелон. О, уцелевшие в долине, сколько ещё будете наносить раны себе?
Перевод
Библейской Лиги ERV
В печали головы обреют люди из Газы, онемеют все в Аскалоне. Все уцелевшие, как долго вы будете себя терзать?
Перевод
Современный перевод РБО +
Газа голову свою обреет, Ашкелон умолкнет. Уцелевшие жители долины, доколе будете наносить себе раны?
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Обреет голову Газа, Ашкелон умолкнет. И вы, оставшиеся в живых обитатели долины, долго ли будете истязать себя?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
В печали головы обреют люди из Газы, онемеют все в Аскалоне. Все уцелевшие, как долго вы будете себя терзать?
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Появилась плешина в Газе, низвергнут Аскалон и останки Енакимов.
Перевод
Елизаветинская Библия
Прїи́де плѣ́шь на га́зѹ, ѿве́рженъ бы́сть а҆скалѡ́нъ и҆ ѡ҆ста́нцы є҆накї҄мли.
Перевод
Елизаветинская на русском
Прииде плешь на газу, отвержен бысть аскалон и останцы енакимли.


