Иеремия 5:11
10
Восходите на стены его и разрушайте, но не до конца; уничтожьте зубцы их, потому что они не Господни;
11
ибо дом Израилев и дом Иудин поступили со Мною очень вероломно, говорит Господь:
12
они солгали на Господа и сказали: "нет Его, и беда не придет на нас, и мы не увидим ни меча, ни голода.
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H3063
יְהוּדָה
— Иудейского
Иуда, Иудея.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина
+ еще 147
H898
בּגד
— вероломно
A(qal):поступать вероломно, быть неверным, изменять (в верности).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вероломно , когда сам пренебрег , поступили , и не стали , покоряться , Саул вы согрешили , мои неверны
+ еще 44
H898
בּגד
— вероломно
A(qal):поступать вероломно, быть неверным, изменять (в верности).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вероломно , когда сам пренебрег , поступили , и не стали , покоряться , Саул вы согрешили , мои неверны
+ еще 44
H898
בּגד
— вероломно
A(qal):поступать вероломно, быть неверным, изменять (в верности).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вероломно , когда сам пренебрег , поступили , и не стали , покоряться , Саул вы согрешили , мои неверны
+ еще 44
H5002
נְלאם
— говорит
A(qal):страд. причастие: от H5001 (נאם) сказанное, изречение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
говорит , Я говорит , их говорит , его говорит , тебя говорит , ко Мне говорит , это говорит
+ еще 87
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо твое не было прежде открыто; ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником.
Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему, так вероломно поступили со Мною вы, дом Израилев, говорит Господь.
6
Господь сказал мне во дни Иосии царя: видел ли ты, что делала отступница, дочь Израиля? Она ходила на всякую высокую гору и под всякое ветвистое дерево и там блудодействовала.
7
И после того, как она все это делала, Я говорил: "возвратись ко Мне"; но она не возвратилась; и видела это вероломная сестра ее Иудея.
8
И Я видел, что, когда за все прелюбодейные действия отступницы, дочери Израиля, Я отпустил ее и дал ей разводное письмо, вероломная сестра ее Иудея не убоялась, а пошла и сама блудодействовала.
9
И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.
10
Но при всем этом вероломная сестра ее Иудея не обратилась ко Мне всем сердцем своим, а только притворно, говорит Господь.
11
И сказал мне Господь: отступница, дочь Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея.
Перевод
Синодальный перевод
ибо дом Израилев и дом Иудин поступили со Мною очень вероломно, говорит Господь:
Перевод
Новый русский перевод+
Дом Израиля и дом Иуды изменили Мне», — возвещает Господь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Во всём род Израиля и род Иуды Мне были неверны». Так говорит Господь.
Перевод
Современный перевод РБО +
Ибо предали Меня род Израиля и род Иуды! — говорит Господь.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Ведь они вероломно поступили, предали Меня — род Израиля и род Иуды», — это ГОСПОДА слово.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Во всём Мне были неверны род Израиля, род Иуды". Так говорит Господь.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо дом Израилев и дом Иудин поступили со Мною вероломно, говорит Господь.
Перевод
Елизаветинская Библия
Престѹпле́нїемъ бо престѹпи́лъ є҆́сть на мѧ̀ до́мъ ї҆и҃левъ и҆ до́мъ ї҆ѹ́динъ, гл҃етъ гд҇ь.
Перевод
Елизаветинская на русском
Преступлением бо преступил есть на мя дом израилев и дом иудин глаголет Господь.


