Иезекииль 11:14
13
И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванеев, умер. И пал я на лице, и возопил громким голосом, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля?
14
И было ко мне слово Господне:
15
сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: "живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля".
H1697
דָּבָר
— слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела
+ еще 483
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельных мест не найдено.
Перевод
Синодальный перевод
И было ко мне слово Господне:
Перевод
Новый русский перевод+
Было ко мне слово Господа:
Перевод
Перевод Десницкого
Было ко мне такое слово Господне:
Перевод
Библейской Лиги ERV
Но слово Господа опять пришло ко мне, в котором Господь сказал:
Перевод
Современный перевод РБО +
И было мне слово Господа:
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И было мне слово ГОСПОДНЕ:
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Но слово Господа опять пришло ко мне, Господь сказал:
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И было слово Господне ко мне и сказано:
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:
Перевод
Елизаветинская на русском
И бысть слово Господне ко мне глаголя:


