Иезекииль 16:1
1
И было ко мне слово Господне:
2
сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его
H1697
דָּבָר
— слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела
+ еще 483
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Перевод
Синодальный перевод
И было ко мне слово Господне:
Перевод
Новый русский перевод+
Было ко мне слово Господа:
Перевод
Перевод Десницкого
Было мне слово Господне:
Перевод
Библейской Лиги ERV
Затем Господь снова обратился ко мне с такими словами:
Перевод
Современный перевод РБО +
И было мне слово Господа:
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Было мне такое слово ГОСПОДНЕ:
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Затем слово Господа было снова ко мне. Господь сказал:
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И было слово Господне ко мне и сказано:
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:
Перевод
Елизаветинская на русском
И бысть слово Господне ко мне глаголя:


