Загрузка
28 И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;
29 и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
30 Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
H7235 רבה‎ — много
A(qal):1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим;2. причастие: лучник, стрелок (из лука).C(pi):1. умножать;2. растить (потомство).E(hi):умножать, увеличивать, делать великим или большим.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
много , множество , и размножайтесь , умножу , более , будет , и много + еще 177
H8457 תַּזְנוּת‎ — блудодеяния
Блудодеяние, блуд, развратность.
Часть речи: Значение слова תַּזְנוּת‎:
Варианты перевода:
блудодеяния , блудодейство , ли тебе было блудодействовать , и блудодеяниях , к тебе блудить , У тебя в блудодеяниях , твои и в блудодеяниях + еще 7
H776 אֶרֶץ‎ — земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю + еще 560
H3667 כְּנַעַן‎ — Ханаанской
Ханаан.
Часть речи: Значение слова כְּנַעַן‎:
Варианты перевода:
Ханаанской , Ханаанскую , Ханаана , Ханаан , Ханаанских , Ханаанские , Ханаанского + еще 9
H3778 כַּשְׂדִּים‎ — Халдеев
1. Халдей;2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.
Часть речи: Значение слова כַּשְׂדִּים‎:
Варианты перевода:
Халдеев , Халдеи , Халдейское , к Халдеям , Халдейской , Халдейского , Халдеям + еще 21
H2063 זֹאת‎ — это
Эта, сия.
Часть речи: Женский род
Варианты перевода:
это , только на том , вот , и сим , что , этого , моей она + еще 23
H7646 שׂבע‎ — и насыщаться
A(qal):насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.C(pi):насыщать, удовлетворять.E(hi):насыщать, удовлетворять.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и насыщаться , досыта , сыты , насыщаться , насытитесь , и насыщаются , и насытившись + еще 76
Параллельные места
Вол знает владетеля своего, и осел - ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет.
Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.
Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды.
За то были удержаны дожди, и не было дождя позднего; но у тебя был лоб блудницы, ты отбросила стыд.
Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.
И сказала ему [Далида]: как же ты говоришь: "люблю тебя", а сердце твое не со мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне, в чем великая сила твоя.
И как она словами своими тяготила его всякий день и мучила его, то душе его тяжело стало до смерти.
11 шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
12 то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
1 И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
2 с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
3 И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
4 И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
5 и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
6 Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
Перевод

Синодальный перевод

и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
Перевод

Новый русский перевод+

Ты умножала свое распутство и с Халдеей, землей купцов, но и тогда не познала утоления.
Перевод

Перевод Десницкого

блудила всё пуще от Ханаана и до Халдеи, но и этим не насыщалась.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Ты обратилась к Ханаану и Вавилону, но и тогда ты не насытилась.
Перевод

Современный перевод РБО +

Распутничала ты безудержно со страной торгашей — Халдеей, но и этим ты не насытилась.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Блудила без меры со страной торговцев, Халдеей, но и этим не могла насытиться.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И ты повернулась к Ханаану и к Вавилону, но всё ещё не насыщалась.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И умножила союзы твои с землей Хананейской (и) Халдейской, и этим не насытилась.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ ѹ҆мно́жила завѣ́ты твоѧ҄ ко землѝ ханане́йстѣй, халде́йстѣй, и҆ нижѐ въ си́хъ насы́тиласѧ є҆сѝ.
Перевод

Елизаветинская на русском

и умножила заветы твоя ко земли хананейстей, халдейстей, и ниже в сих насытилася еси.