Иезекииль 26:9
8
Дочерей твоих на земле он побьет мечом и устроит против тебя осадные башни, и насыплет против тебя вал, и поставит против тебя щиты;
9
и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
10
От множества коней его покроет тебя пыль, от шума всадников и колес и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.
H2346
חוֹמָה
— стену
Стена (городская), ограда.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
стену , стены , на стене , и стены , стена , стеною , стенами
+ еще 54
H5414
נתן
— и дал
A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам
+ еще 1187
H6904
קֹבֶל
— стенобитные
Стенобитное (орудие), таран.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
стенобитные
H4239
מְחִי
— машины
Удар (тарана).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
машины
H4026
מִגְדָּל
— башни
1. башня;2. возвышение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
башни , и башни , и башню , башню , в башне , башня , твоя-как столп
+ еще 19
H5422
נתץ
— и разрушили
A(qal):разрушать, разламывать, сокрушать, ломать.B(ni):быть разрушенным, быть разваленным.C(pi):разрушать, сносить.D(pu):быть разрушенным или разломанным.F(ho):быть разрушенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и разрушили , должно разломать , их разрушьте , разрушил , и разрушил , он разрушил , разрушило
+ еще 23
H2719
חֶרֶב
— меч
1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом
+ еще 107
Параллельные места
И сделал он в Иерусалиме искусно придуманные машины, чтоб они находились на башнях и на углах для метания стрел и больших камней. И пронеслось имя его далеко, потому что он дивно оградил себя и сделался силен.
Перевод
Синодальный перевод
и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
Перевод
Новый русский перевод+
Он прикажет бить в твои стены таранами и разрушить твои башни кирками.
Перевод
Перевод Десницкого
в стены твои будет бить таранами, башни твои будет рушить оружием.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Он разрушит твои стены тараном и кирками уничтожит башни.
Перевод
Современный перевод РБО +
Он обрушит на твои стены удары таранов, башни твои разобьет стенобитными орудиями.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
в стены твои будет бить таранами, башни сокрушит ломами.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Он разрушит твои стены тараном, и он использует кирки против твоих башен.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Стены твои и башни твои разрушит орудиями своими.
Перевод
Елизаветинская Библия
стѣ́ны твоѧ҄ и҆ пѵ́рги твоѧ҄ разори́тъ ѻ҆рѹ́жїемъ свои́мъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
стены твоя и пирги твоя разорит оружием своим:


