Иезекииль 34:20
19
так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими?
20
Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.
21
Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон, -
H559
אמר
— и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала
+ еще 1109
H136
אֲדֹנָי
— Господь
Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи
+ еще 78
H3069
יהוה
— Бог
Иегова, Господь, Сущий.
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Бог , Боже , Бога , Господи , Господь , мой Господи , Владыка
+ еще 5
H8199
שׂפט
— судить
A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди
+ еще 149
H8199
שׂפט
— судить
A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди
+ еще 149
H7716
שֶׂה
— или овцу
Ягнёнок, козлёнок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
или овцу , между овцою , и овцою , одного агнца , по агнцу , что не съест агнца , на агнца
+ еще 28
H1274
בָּרִיא
— тучною
Жирный, тучный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
тучною
H7716
שֶׂה
— или овцу
Ягнёнок, козлёнок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
или овцу , между овцою , и овцою , одного агнца , по агнцу , что не съест агнца , на агнца
+ еще 28
H7330
רָזֶה
— ли она или тоща
Тощий, худой.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
ли она или тоща , тощею
Параллельные места
Так говорит Господь Бог: вот, Я - на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их, и не дам им более пасти овец, и не будут более пастыри пасти самих себя, и исторгну овец Моих из челюстей их, и не будут они пищею их.
Вас же, овцы Мои, - так говорит Господь Бог, - вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.
31
Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,
32
и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов;
33
и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов -- по левую.
34
Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:
35
ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня;
36
был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне.
37
Тогда праведники скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?
38
когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели?
39
когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?
40
И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
41
Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:
42
ибо алкал Я, и вы не дали Мне есть; жаждал, и вы не напоили Меня;
43
был странником, и не приняли Меня; был наг, и не одели Меня; болен и в темнице, и не посетили Меня.
44
Тогда и они скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или больным, или в темнице, и не послужили Тебе?
45
Тогда скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне.
46
И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.
12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
13
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
14
раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
15
Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей.
16
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
Перевод
Синодальный перевод
Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.
Перевод
Новый русский перевод+
Поэтому так говорит им Владыка Господь: «Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.
Перевод
Перевод Десницкого
Потому так говорит Владыка Господь: Я сам разберу спор толстой овцы и тощей.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Поэтому Господь Всемогущий им говорит: «Я сам буду судить между разжиревшей и худой овцой.
Перевод
Современный перевод РБО +
Так говорит им Господь Бог: Я Сам буду разбирать тяжбы между тучными овцами и тощими.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я Сам буду судьей между тучной овцой и тощей.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Поэтому Господь Всемогущий им говорит: "Я сам буду судить между разжиревшей и худою овцой.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему так говорит Господь Бог: вот Я буду судить между овцою сильною и между овцою слабою:
Перевод
Елизаветинская Библия
Тогѡ̀ ра́ди сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: сѐ, а҆́зъ разсѹждѹ̀ междѹ̀ ѻ҆вча́темъ си́льнымъ и҆ междѹ̀ ѻ҆вча́темъ немощны́мъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Того ради сия глаголет адонаи Господь: се, аз разсужду между овчатем сильным и между овчатем немощным.


