Загрузка
15 а Давид возвратился от Саула, чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме.
16 И выступал Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней.
17 И сказал Иессей Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сушеных зерен и десять этих хлебов и отнеси поскорее в стан к твоим братьям;
H5066 נגשׂ‎ — И подошел
A(qal):подходить, приближаться, выступать.B(ni):подходить.E(hi):приводить, приносить, предлагать.F(ho):быть принесённым.G(hith):приближаться. Син. H7126 (קרב‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
И подошел , и подошли , подошел , пришли , приведите , принеси , ему подойди + еще 95
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
H7925 שׂכם‎ — рано
E(hi): вставать утром, вставать рано.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
рано , утра , И встал , встал , с раннего , встань , встали + еще 25
H6150 ערב‎ — к вечеру
A(qal):вечереть, темнеть, помрачаться; инф. вечер, сумерки.E(hi):инф. вечер.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
к вечеру , и вечером , помрачилась
H3320 יצב‎ — и явись
G(hith):1. стоять, вставать, становиться, устоять;2. представать, являться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и явись , и стали , не устоит , предстать , его стала , стойте , и стал + еще 33
H705 אַרְבָּעִים‎ — сорок
Сорок.
Часть речи: Значение слова אַרְבָּעִים‎:
Варианты перевода:
сорок , и сорок , сорока , их сорок , его сорок , было сорок , там сорок + еще 32
H3117 יוֹם‎ — день
День, период времени.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни + еще 634
Параллельные места
Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал.
и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
Перевод

Синодальный перевод

И выступал Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней.
Перевод

Новый русский перевод+

Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.
Перевод

Перевод Десницкого

Тот филистимлянин выходил по утрам и вечерам и бросал вызов сорок дней.
Перевод

Библейской Лиги ERV

На протяжении сорока дней, утром и вечером, филистимлянин Голиаф выходил и, стоя перед израильтянами, оскорблял их.
Перевод

Современный перевод РБО +

Филистимлянин выходил и становился перед израильтянами утром и вечером, сорок дней подряд.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Сорок дней подряд утром и вечером выходил филистимлянин Голиаф и бросал вызов израильтянам.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Сорок дней, утром и вечером, филистимлянин выходил и стоял перед израильтянами.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Между тем Филистимлянин подходил и утром и вечером, и выставлял себя сорок дней.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ прихожда́ше и҆ноплеме́нникъ ѹ҆́трѡ и҆ въ ве́черъ, ѩ҆влѧ́ѧсѧ пред̾ ї҆и҃лемъ четы́редесѧть дні́й.
Перевод

Елизаветинская на русском

И прихождаше иноплеменник утро и в вечер, являяся пред израилем четыредесять дний.