1 Цартсв 20:23
22
если же так скажу отроку: "вот, стрелы впереди тебя", то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;
23
а тому, что мы говорили, я и ты, свидетель Господь между мною и тобою во веки.
24
И скрылся Давид на поле. И наступило новомесячие, и сел царь обедать.
H1696
דּבר
— и сказал
A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви
+ еще 552
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H5704
עַד
— во
До, доколе, пока.
Часть речи:
Значение слова עַד:
Варианты перевода:
во , до , его на , на , навсегда , навек , ни
+ еще 58
H5769
עוֹלָם
— веки
1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно
+ еще 167
Параллельные места
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.
А если я умру, то не отними милости твоей от дома моего во веки, даже и тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида.
И сказал Ионафан Давиду: иди с миром; а в чем клялись мы оба именем Господа, говоря: "Господь да будет между мною и между тобою и между семенем моим и семенем твоим", то да будет на веки.
И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою.
если ты будешь худо поступать с дочерями моими, или если возьмешь жен сверх дочерей моих, то, хотя нет человека между нами, [который бы видел,] но смотри, Бог свидетель между мною и между тобою.
Перевод
Синодальный перевод
а тому, что мы говорили, я и ты, свидетель Господь между мною и тобою вовеки.
Перевод
Новый русский перевод+
А что до дела, о котором мы говорили, — помни, Господь — свидетель между мной и тобой навсегда.
Перевод
Перевод Десницкого
И о чем мы тут говорили с тобой, только Господь свидетель тому навеки».
Перевод
Библейской Лиги ERV
И помни о договоре между тобой и мной. Господь — свидетель наш на веки вечные!»
Перевод
Современный перевод РБО +
А о чем мы договорились, тому Господь свидетель навеки».
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И о чем мы сейчас говорили с тобой — только ГОСПОДЬ тому свидетель навеки».
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И помни о договоре между тобою и мной. Господь — свидетель наш на веки вечные!"
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
В том, что мы говорили, я и ты, свидетелем между мною и тобою Иегова навек.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ глаго́лъ є҆го́же а҆́зъ и҆ ты̀ глаго́лахомъ, сѐ, гд҇ь свидѣ́тель междѹ̀ тобо́ю и҆ мно́ю до вѣ́ка.
Перевод
Елизаветинская на русском
и глагол егоже аз и ты глаголахом, се, Господь свидетель между тобою и мною до века.


