Загрузка
4 И собрались Филистимляне и пошли и стали станом в Сонаме; собрал и Саул весь народ Израильский, и стали станом на Гелвуе.
5 И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
6 И вопросил Саул Господа; но Господь не отвечал ему ни во сне, ни чрез урим, ни чрез пророков.
H7200 ראה‎ — и увидел
A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот + еще 719
H7586 שָׂאוּל‎ — Саул
Саул.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула + еще 69
H4264 מַחֲנֶה‎ — стана
1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану + еще 72
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
H3372 ירא‎ — не бойся
A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен + еще 186
H3966 מְאֹד‎ — весьма
Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.
Часть речи: Значение слова מְאֹד‎:
Варианты перевода:
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом + еще 161
H2729 חרד‎ — и никто не будет
A(qal):трепетать, содрогаться, пугаться.E(hi):пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и никто не будет , устрашать , и вострепетал , колебалась , и не будет , в , будут + еще 37
H3820 לב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу + еще 156
Параллельные места
Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
А нечестивые - как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.
Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.
И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Перевод

Синодальный перевод

И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
Перевод

Новый русский перевод+

Увидев филистимское войско, Саул испугался; его сердце охватил страх.
Перевод

Перевод Десницкого

Увидел Саул филистимский лагерь и устрашился, и сердце его затрепетало.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Когда Саул увидел лагерь филистимлян, он очень испугался, и сердце его дрогнуло.
Перевод

Современный перевод РБО +

Увидя стан филистимлян, Саул ужаснулся.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Увидел Саул филистимский стан и устрашился, сердце его затрепетало.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Когда Саул увидел лагерь филистимлян, он очень испугался, и сердце его дрогнуло.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Но когда Саул увидел стан Филистимский, убоялся, и сильно затрепетало сердце его.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ ви́дѣ саѹ́лъ полкѝ и҆ноплемє́нничи, и҆ ѹ҆боѧ́сѧ, и҆ ѹ҆жасе́сѧ се́рдце є҆гѡ̀ ѕѣлѡ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

И виде саул полки иноплеменничи, и убояся, и ужасеся сердце его зело.