Загрузка

Плач Иеремии 3:54

53 повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
54 Воды поднялись до головы моей; я сказал: "погиб я".
55 Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
G5204 ὕδωρ — воды
Вода.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды + еще 4
G1909 ἐπί — на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при + еще 102
G2776 κεφαλή — голову
Голова, глава (начальник, самый главный).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове + еще 12
G3450 μοῦ — мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя + еще 27
G2036 ἔπω — сказал
Говорить, сказать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал + еще 84
Параллельные места
И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
И ныне послушай, государь мой царь, да падет прошение мое пред лице твое; не возвращай меня в дом Ионафана писца, чтобы мне не умереть там.
Тогда взяли Иеремию и бросили его в яму Малхии, сына царя, которая была во дворе стражи, и опустили Иеремию на веревках; в яме той не было воды, а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.
государь мой царь! худо сделали эти люди, так поступив с Иеремиею пророком, которого бросили в яму; он умрет там от голода, потому что нет более хлеба в городе.
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Перевод

Синодальный перевод

Воды поднялись до головы моей; я сказал: «погиб я».
Перевод

Новый русский перевод+

Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».
Перевод

Библейской Лиги ERV

Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
Перевод

Современный перевод РБО +

Сомкнулись над головой моей воды, и я воскликнул: «Погиб я!»
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Выше головы поднялась вода, и я подумал было: «Погиб».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Воды поднимались выше головы моей; я говорил: «погиб я».
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Вода поднялась выше головы моей, я сказал: «я отвержен».
Перевод

Елизаветинская Библия

Возлїѧ́сѧ вода̀ вы́ше главы̀ моеѧ̀: рѣ́хъ: ѿринове́нъ є҆́смь.
Перевод

Елизаветинская на русском

Возлияся вода выше главы моея: рех: отриновен есмь.