Плач Иеремии 3:54
53
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
54
Воды поднялись до головы моей; я сказал: "погиб я".
55
Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
G5204
ὕδωρ
— воды
Вода.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды
+ еще 4
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G2776
κεφαλή
— голову
Голова, глава (начальник, самый главный).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове
+ еще 12
G3450
μοῦ
— мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя
+ еще 27
G2036
ἔπω
— сказал
Говорить, сказать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал
+ еще 84
Параллельные места
И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
И ныне послушай, государь мой царь, да падет прошение мое пред лице твое; не возвращай меня в дом Ионафана писца, чтобы мне не умереть там.
Тогда взяли Иеремию и бросили его в яму Малхии, сына царя, которая была во дворе стражи, и опустили Иеремию на веревках; в яме той не было воды, а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.
государь мой царь! худо сделали эти люди, так поступив с Иеремиею пророком, которого бросили в яму; он умрет там от голода, потому что нет более хлеба в городе.
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Перевод
Синодальный перевод
Воды поднялись до головы моей; я сказал: «погиб я».
Перевод
Новый русский перевод+
Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».
Перевод
Библейской Лиги ERV
Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
Перевод
Современный перевод РБО +
Сомкнулись над головой моей воды, и я воскликнул: «Погиб я!»
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Выше головы поднялась вода, и я подумал было: «Погиб».
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Воды поднимались выше головы моей; я говорил: «погиб я».
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Вода поднялась выше головы моей, я сказал: «я отвержен».
Перевод
Елизаветинская Библия
Возлїѧ́сѧ вода̀ вы́ше главы̀ моеѧ̀: рѣ́хъ: ѿринове́нъ є҆́смь.
Перевод
Елизаветинская на русском
Возлияся вода выше главы моея: рех: отриновен есмь.


