Загрузка
1 Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
2 Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
3 В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
H1980 הלךְ‎ — ходить
A(qal):идти, ходить, (про)двигаться, ползти.B(ni):отходить, исчезать, умирать.C(pi):1. ходить, прохаживаться;2. уходить, удаляться.E(hi):1. вести;2. нести;3. брать;4. заставлять идти или двигаться.G(hith):1. обходить;2. блуждать, бродить, скитаться;3. ходить, прохаживаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
ходить , пошел , пошли , иди , ходил , пойди , шел + еще 365
H3476 יֹשֶׂר‎ — прямым
Прямота; в переносном смысле — правота, честность, искренность; Син. H530 (אֱמוּנָה‎), H543 (אָמן‎), H571 (אֱמת‎), H3476 (יֹשֶׂר‎), H4941 (מִשְׂפָּט‎), H6664 (צֶדֶק‎), H6665 (צִדְקָה‎) (арам.), H6666 (צְדָקָה‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
прямым , твою и не за правоту , и в правоте , чистосердечие , правды , мои от искренности , прямой + еще 6
H3373 יָרא‎ — боящихся
Боящийся, благоговеющий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
боящихся , Боящиеся , боящимся , к боящимся , ибо я боюсь , которые убоялись , богобоязненный + еще 40
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H1870 דֶּרֶךְ‎ — пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к + еще 249
H3868 לוז‎ — и которые блуждают
A(qal):отходить, отлучаться, исчезать (из вида).B(ni):блуждать; причастие: развратный, обманчивый.E(hi):отходить, отлучаться, исчезать (из вида).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и которые блуждают , мой не упускай , развратный , да не отходят , кривы , и неправду
H959 בּזה‎ — он презрел
A(qal):презирать, пренебрегать.B(ni):причастие: презренный, пренебрежённый, уничижённый.E(hi):бесславить, делать презренным, уничижать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
он презрел , уничижила , о нем презрит , и пренебрег , Меня а бесславящие , нас И презрели , с + еще 39
Параллельные места
И сказал Соломон: Ты сделал рабу Твоему Давиду, отцу моему, великую милость; и за то, что он ходил пред Тобою в истине и правде и с искренним сердцем пред Тобою, Ты сохранил ему эту великую милость и даровал ему сына, который сидел бы на престоле его, как это и есть ныне;
Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святаго Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих.
но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему.
Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святаго Духа, умножались.
Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека;
Был человек в земле Уц, имя его Иов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла.
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем -- человек праведный, непорочный.
и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла -- разум.
Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
Завет Мой с ним был завет жизни и мира, и Я дал его ему для страха, и он боялся Меня и благоговел пред именем Моим.
Закон истины был в устах его, и неправды не обреталось на языке его; в мире и правде он ходил со Мною и многих отвратил от греха.
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Или пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия, не разумея, что благость Божия ведет тебя к покаянию?
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Перевод

Синодальный перевод

Идущий прямым путём боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежёт о Нём.
Перевод

Новый русский перевод+

Идущий прямым путем боится Господа, а тот, чьи пути кривы, Его презирает.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Живущий праведно чтит Господа, а нечестный Господа ненавидит.
Перевод

Современный перевод РБО +

Кто боится Господа, ступает прямо, а кто Его презирает — петляет.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Кто благоговеет пред ГОСПОДОМ, идет по прямой дороге, а кто презирает Его, у того путь извилист.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Живущий праведно чтит Господа, а кто неискренен, тот Господом пренебрегает.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Ходящий право боится Господа, а искривляющий пути свои будет обезчещен.
Перевод

Елизаветинская Библия

Ходѧ́й пра́вѡ бои́тсѧ гд҇а: развраща́ѧй же пѹти҄ своѧ҄ ѡ҆безче́ститсѧ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.