Загрузка
12 Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
H8056 שָׂמחַ‎ — веселится
Радостный, весёлый.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
веселится , Веселое , твоих и ты будешь , только веселиться , радовался , с радостью , и веселились + еще 15
H3820 לב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу + еще 156
H3190 יטב‎ — было
A(qal):быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным.E(hi):делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син. H2895 (טוֹב‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
было , хорошо , добро , доброе , и будет , делать , благотворить + еще 110
H6440 פָּנִים‎ — лице
Лицо, поверхность, перед.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице + еще 181
H3190 יטב‎ — было
A(qal):быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным.E(hi):делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син. H2895 (טוֹב‎).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
было , хорошо , добро , доброе , и будет , делать , благотворить + еще 110
H3820 לב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу + еще 156
H6094 עַצֶּבֶת‎ — скорби
Боль, страдание, скорбь.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
скорби , всех страданий , досаду
H7307 רוּחַ‎ — дух
1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром + еще 128
H5218 נָכא‎ — унывает
Разбитый, разрушенный; в переносном смысле — сломленный, унылый, измученный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
унывает , а унылый , а пораженный , они совершенно разрушены
Параллельные места
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.
Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
Но царь сказал мне: отчего лице у тебя печально; ты не болен, этого нет, а верно печаль на сердце? Я сильно испугался
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Перевод

Синодальный перевод

Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.
Перевод

Новый русский перевод+

При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.
Перевод

Библейской Лиги ERV

На лице счастливого — радость, но если в его сердце грусть, то дух его подавлен.
Перевод

Современный перевод РБО +

Сердце радостно — светлеет лицо, а скорбное сердце сокрушает дух.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Радостью сердца лицо сияет, а скорбное сердце сокрушает дух.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

На лице счастливого — радость, но если в его сердце грусть, то это также отразится на лице его.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

При веселии сердца лице становится цветущим, а в печали оно делается унылым.
Перевод

Елизаветинская Библия

Се́рдцѹ веселѧ́щѹсѧ, лицѐ цвѣте́тъ: въ печа́лехъ же сѹ́щѹ, сѣ́тѹетъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Сердцу веселящуся, лице цветет: в печалех же сущу, сетует.