Притчи 15:13
12
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
H8056
שָׂמחַ
— веселится
Радостный, весёлый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
веселится , Веселое , твоих и ты будешь , только веселиться , радовался , с радостью , и веселились
+ еще 15
H3820
לב
— сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу
+ еще 156
H3190
יטב
— было
A(qal):быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным.E(hi):делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син. H2895 (טוֹב).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
было , хорошо , добро , доброе , и будет , делать , благотворить
+ еще 110
H6440
פָּנִים
— лице
Лицо, поверхность, перед.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице
+ еще 181
H3190
יטב
— было
A(qal):быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным.E(hi):делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син. H2895 (טוֹב).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
было , хорошо , добро , доброе , и будет , делать , благотворить
+ еще 110
H3820
לב
— сердце
Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу
+ еще 156
H6094
עַצֶּבֶת
— скорби
Боль, страдание, скорбь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
скорби , всех страданий , досаду
H7307
רוּחַ
— дух
1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром
+ еще 128
H5218
נָכא
— унывает
Разбитый, разрушенный; в переносном смысле — сломленный, унылый, измученный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
унывает , а унылый , а пораженный , они совершенно разрушены
Параллельные места
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.
Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
Но царь сказал мне: отчего лице у тебя печально; ты не болен, этого нет, а верно печаль на сердце? Я сильно испугался
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Перевод
Синодальный перевод
Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.
Перевод
Новый русский перевод+
При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.
Перевод
Библейской Лиги ERV
На лице счастливого — радость, но если в его сердце грусть, то дух его подавлен.
Перевод
Современный перевод РБО +
Сердце радостно — светлеет лицо, а скорбное сердце сокрушает дух.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Радостью сердца лицо сияет, а скорбное сердце сокрушает дух.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
На лице счастливого — радость, но если в его сердце грусть, то это также отразится на лице его.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
При веселии сердца лице становится цветущим, а в печали оно делается унылым.
Перевод
Елизаветинская Библия
Се́рдцѹ веселѧ́щѹсѧ, лицѐ цвѣте́тъ: въ печа́лехъ же сѹ́щѹ, сѣ́тѹетъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Сердцу веселящуся, лице цветет: в печалех же сущу, сетует.


