Загрузка
20 Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
H5290 נֹעַר‎ — нежели в молодости
Детство, юность, молодость.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
нежели в молодости , в молодости , с юности , Если с детства
H6445 פּנק‎ — воспитывать
C(pi): баловать, изнеживать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
воспитывать
H5650 עֶבֶד‎ — раба
Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам + еще 287
H319 אַחֲרִית‎ — но конец
1. конец, кончина, край, остаток;2. последствие, будущность, грядущее;3. потомство.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
но конец , будущность , после , впоследствии , И будет в последние , Но в последние , с вами в грядущие + еще 47
H4497 מָנוֹן‎ — он захочет быть сыном
Потомок, сын.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
он захочет быть сыном
Параллельные места
Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, -
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
Перевод

Синодальный перевод

Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
Перевод

Новый русский перевод+

Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Если дашь слуге всё, что он пожелает, то он станет расточительным слугой.
Перевод

Современный перевод РБО +

Если раба с детства баловать — добром это не кончится.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Если с юности балуешь раба, он наследником твоим стать захочет.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Если даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Кто изнеживается с детства, тот будет слугою, и впоследствии будет жалеть о сем215.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆́же ласкосе́рдъ бѹ́детъ ѿ дѣ́тства, порабо́титсѧ, на послѣ́докъ же болѣ́зновати бѹ́детъ ѡ҆ се́мъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Иже ласкосерд будет от детства, поработится, на последок же болезновати будет о сем.