Притчи 29:21
20
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
H5290
נֹעַר
— нежели в молодости
Детство, юность, молодость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
нежели в молодости , в молодости , с юности , Если с детства
H6445
פּנק
— воспитывать
C(pi): баловать, изнеживать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
воспитывать
H5650
עֶבֶד
— раба
Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам
+ еще 287
H319
אַחֲרִית
— но конец
1. конец, кончина, край, остаток;2. последствие, будущность, грядущее;3. потомство.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
но конец , будущность , после , впоследствии , И будет в последние , Но в последние , с вами в грядущие
+ еще 47
H4497
מָנוֹן
— он захочет быть сыном
Потомок, сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
он захочет быть сыном
Параллельные места
Колл 4:1
Еф 6:9
Ин 15:15
Плач 3:27
Прит 14:12
Прит 14:13
Прит 30:21
Прит 30:22
Прит 5:11
Прит 5:4
Прит 29:19
Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, -
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
Перевод
Синодальный перевод
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
Перевод
Новый русский перевод+
Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Если дашь слуге всё, что он пожелает, то он станет расточительным слугой.
Перевод
Современный перевод РБО +
Если раба с детства баловать — добром это не кончится.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Если с юности балуешь раба, он наследником твоим стать захочет.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Если даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто изнеживается с детства, тот будет слугою, и впоследствии будет жалеть о сем215.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆́же ласкосе́рдъ бѹ́детъ ѿ дѣ́тства, порабо́титсѧ, на послѣ́докъ же болѣ́зновати бѹ́детъ ѡ҆ се́мъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Иже ласкосерд будет от детства, поработится, на последок же болезновати будет о сем.


