Притчи 4:26
25
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
26
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
27
Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла,
H6424
פּלס
— кладете
C(pi): 1. уравнивать (стезю, дорогу);2. взвешивать; в переносном смысле — обдумывать;3. наблюдать, рассматривать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
кладете , на , весы , уравнял , Обдумай , Если бы ты захотел постигнуть , и Он измеряет
+ еще 1
H4570
מַעְגל
— стезю
1. колея, след от колёс повозки, дорога;2. обоз, лагерь из повозок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
стезю , в шатре , на стезях , к обозу , мои на путях , меня на стези , Твоей и стези
+ еще 4
H7272
רֶגֶל
— ноги
1. нога, стопа;2. раз.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах
+ еще 81
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
H3559
כּון
— утвердил
B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово
+ еще 195
H3559
כּון
— утвердил
B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово
+ еще 195
Параллельные места
1Пет 5:10
1Фесс 3:13
2Фесс 3:3
Еф 5:15
Еф 5:17
Иез 18:28
Аг 1:5
Аг 1:7
Прит 5:6
Пс 118:59
Пс 36:23
Пс 39:2
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
Ибо он увидел и обратился от всех преступлений своих, какие делал; он будет жив, не умрет.
Посему ныне так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.
Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.
Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.
Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Перевод
Синодальный перевод
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
Перевод
Новый русский перевод+
Тропу для ног своих делай ровной, и все пути твои будут тверды.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Будь осторожен в делах своих, живи честно.
Перевод
Современный перевод РБО +
Прямо прокладывай свою дорогу, и все пути твои будут безопасны;
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Тропу прокладывай прямую, и все пути твои будут надежны.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Будь осторожен в делах твоих, живи честно.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Исправь стези для ног твоих и направляй пути свои прямо.
Перевод
Елизаветинская Библия
Пра҄ва течє́нїѧ творѝ твои́ма нога́ма и҆ пѹти҄ твоѧ҄ и҆справлѧ́й.
Перевод
Елизаветинская на русском
Права течения твори твоима ногама и пути твоя исправляй.


