Притчи 7:8
7
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
8
переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
9
в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
H5674
עבר
— проходить
A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит
+ еще 454
H7784
שׂוּק
— площадь
Улица.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
площадь , на улицу , его по улице , по улицам
H681
אצֶל
— подле
Возле, подле, у, близ, при.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
подле , у , его подле , возле , близ , у меня , при
+ еще 14
H6434
פִּנה
— угла
Угол.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
угла , до угловых
H6805
צעד
— его простираются
A(qal):ходить, шагать, шествовать, простираться.E(hi):сводить, низводить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
его простираются , когда шел , проходили , его и это низведет , Твоим когда Ты шествовал , ее и шедшего , потому что ходить
+ еще 1
H1870
דֶּרֶךְ
— пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к
+ еще 249
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
Параллельные места
Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.
Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней.
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью.
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
Перевод
Синодальный перевод
переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,
Перевод
Новый русский перевод+
Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Он шёл по улице мимо дома падшей женщины.
Перевод
Современный перевод РБО +
Он бродил по улице, где она живет, направлялся к ее дому —
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Переходил он улицу близ ее угла, путь держал к ее дому
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Он шёл по улице мимо дома падшей женщины.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Проходящого мимо угла по пути к дому ея
Перевод
Елизаветинская Библия
проходѧ́щаго ми́мѡ ѹ҆́гла въ распѹ́тїихъ до́мѹ є҆ѧ̀
Перевод
Елизаветинская на русском
проходящаго мимо угла в распутиих дому ея


