Притчи 9:5
4
"кто неразумен, обратись сюда!" И скудоумному она сказала:
5
"идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
6
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума".
H3212
הלך
— и пошел
См. 1980 (הלךְ) (qal.)
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите
+ еще 541
H3898
לחם
— воевать
A(qal):1. воевать, вести войну;2. кушать, есть.B(ni):сражаться, биться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
воевать , и воевал , сразиться , войною , и воевали , и сразился , сражаться
+ еще 119
H3899
לֶחֶם
— хлеб
1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе
+ еще 102
H8354
שׂתה
— пить
A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.
Часть речи:
Значение слова שׂתה:
Варианты перевода:
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют
+ еще 118
H3196
יַיִן
— вина
Вино.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вина , вино , и вино , вином , и вина , от вина , с вином
+ еще 37
H4537
מסךְ
— мое растворяю
A(qal):смешивать, разбавлять, разводить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
мое растворяю , растворила , мною растворенное , приготовлять , послал
Параллельные места
1
Жаждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко.
2
Для чего вам отвешивать серебро за то, что не хлеб, и трудовое свое за то, что не насыщает? Послушайте Меня внимательно и вкушайте благо, и душа ваша да насладится туком.
3
Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
12
И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться.
13
Тогда девица будет веселиться в хороводе, и юноши и старцы вместе; и изменю печаль их на радость и утешу их, и обрадую их после скорби их.
14
И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь.
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.
49
Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;
50
хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.
51
Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
52
Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?
53
Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.
54
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
55
Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
56
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.
57
Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною.
58
Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.
26
И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.
27
И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все,
28
ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
"воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен".
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
ибо Господне есть царство, и Он - Владыка над народами.
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Перевод
Синодальный перевод
«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
Перевод
Новый русский перевод+
«Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.
Перевод
Библейской Лиги ERV
«Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, приготовленные мной.
Перевод
Современный перевод РБО +
«Приходите, ешьте мои яства, пейте пряные мои вина!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
„Приходите, хлеб мой ешьте, пейте вино, мною приправленное.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
"Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, сделанные мною вина.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И скудоумным она сказала: «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, которое я растворила вам.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ тре́бѹющымъ ѹ҆ма̀ речѐ: прїиди́те, ѩ҆ди́те мо́й хлѣ́бъ и҆ пі́йте вїно̀, є҆́же раствори́хъ ва́мъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
И требующым ума рече: приидите, ядите мой хлеб и пийте вино, еже растворих вам:


