Псалтирь 100:8
7
Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
8
С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.
H1242
בֹּקֶר
— утром
Утро, заря, рассвет.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро
+ еще 80
H1242
בֹּקֶר
— утром
Утро, заря, рассвет.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро
+ еще 80
H6789
צמת
— моих и я истребляю
A(qal):истреблять, уничтожать.B(ni):быть уничтоженным, истребляться, исчезать.C(pi):истреблять, поедать, пожирать.E(hi):истреблять, уничтожать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
моих и я истребляю , их истребит , они умаляются , Зачем я не уничтожен , Твоею истреби , мои преследующие , Ты истребляешь
+ еще 7
H6789
צמת
— моих и я истребляю
A(qal):истреблять, уничтожать.B(ni):быть уничтоженным, истребляться, исчезать.C(pi):истреблять, поедать, пожирать.E(hi):истреблять, уничтожать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
моих и я истребляю , их истребит , они умаляются , Зачем я не уничтожен , Твоею истреби , мои преследующие , Ты истребляешь
+ еще 7
H7563
רָשָׂע
— нечестивых
1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных
+ еще 106
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
H3772
כּרת
— и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю
+ еще 220
H5892
עִיר
— города
Город.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города
+ еще 287
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H6466
פּעל
— делающие
A(qal):делать, поступать, совершать, исполнять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
делающие , все делающие , которое Ты соделал , с делающими , всех делающих , для делающих , вот что творит
+ еще 42
H205
אָוֶן
— беззаконие
1. бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье;2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве);3. ложь, обман, неправда;4. нечестие, беззаконие.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
беззаконие , неправду , злодейство , бедствия , от нее в печали , нечестие , горе
+ еще 41
Параллельные места
Ос 9:3
Иер 21:12
Мих 2:8-10
Мих 3:1-4
Мих 3:9
Прит 16:12
Прит 20:26
Прит 20:8
Пс 47:2
Пс 47:8
Пс 74:10
Откр 21:27
Откр 22:14
Откр 22:15
Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.
8
Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.
9
Жен народа Моего вы изгоняете из приятных домов их; у детей их вы навсегда отнимаете украшение Мое.
10
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
1
И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?
2
А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их,
3
едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть - как бы в котел.
4
И будут они взывать к Господу, но Он не услышит их и сокроет лице Свое от них на то время, как они злодействуют.
Слушайте же это, главы дома Иаковлева и князья дома Израилева, гнушающиеся правосудием и искривляющие все прямое,
Мерзость для царей - дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.
Царь, сидящий на престоле суда, разгоняет очами своими все злое.
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни.
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне -- псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
Перевод
Синодальный перевод
С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.
Перевод
Новый русский перевод+
Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли, искореню всех беззаконных из города Господня.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Всегда уничтожать я буду нечестивцев и город Господний очищу от зла.
Перевод
Современный перевод РБО +
Каждое утро истребляю я преступников с земли, из Города Господня — всех, кто творит зло.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Всех нечестивцев страны, суд над ними верша, я каждое утро истреблять буду, чтоб удалить из града ГОСПОДНЯ всех зло творящих.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Всегда уничтожать я буду нечестивцев. И город Господний очищу ото зла.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Поутру избивал я всех грешников земли, чтобы истребить из города Господня всех совершающих беззаконие.
Перевод
Елизаветинская Библия
Воѹ́трїѧ и҆збива́хъ всѧ҄ грѣ҄шныѧ землѝ, є҆́же потреби́ти ѿ гра́да гд҇нѧ всѧ҄ дѣ́лающыѧ беззако́нїе.
Перевод
Елизаветинская на русском
Воутрия избивах вся грешныя земли, еже потребити от града Господня вся делающыя беззаконие.


