Загрузка
1 Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
2 Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
H8605 תְּפִלָּה‎ — молитву
Молитва, моление, прошение.
Часть речи: Значение слова תְּפִלָּה‎:
Варианты перевода:
молитву , молитва , и молитва , молитвы , на молитву , к молитве , моления + еще 25
H6041 עָנִי‎ — бедного
Угнетенный, уничиженный, бедный, нищий, страждущий, убогий, несчастный, смиренный, кроткий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
бедного , бедному , бедных , угнетенных , бедные , бедный , угнетенным + еще 35
H5848 עטף‎ — слабый
A(qal):1. заворачиваться, покрываться, быть покрытым;2. заворачивать, покрывать;3. скрываться;4. ослабевать, изнемогать.B(ni):изнемогать..E(hi):быть слабым.G(hith):изнемогать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
слабый , И доставался слабый , скрывается , к Тебе в унынии , покрываются , одевает , и изнемогает + еще 9
H8210 שׂפךְ‎ — изолью
A(qal):выливать, проливать, изливать, разливать, рассыпать.B(ni):быть пролитым или разлитым, проливаться, быть рассыпанным.D(pu):быть пролитым или разлитым, проливаться.G(hith):1. изливаться, выливаться, вытекать;2. быть разбросанными (о камнях).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
изолью , и вылей , излил , не проливайте , вылей , выльет , ее выльет + еще 93
H3942 לִפְנַי‎ — пред
1. перед лицом, перед;2. прежде.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред + еще 174
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H7879 שִׂיחַ‎ — печали
1. речь, моление;2. жалоба, горесть, печаль;3. размышление.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
печали , речь , может быть он задумался , и что он говорит , горесть , я жалобы , в горести + еще 5
Параллельные места
завтра в это время Я пришлю к тебе человека из земли Вениаминовой, и ты помажь его в правителя народу Моему -- Израилю, и он спасет народ Мой от руки Филистимлян; ибо Я призрел на народ Мой, так как вопль его достиг до Меня.
И встали священники и левиты, и благословили народ; и услышан был голос их, и взошла молитва их в святое жилище Его на небеса.
Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к Богу.
И отвергли от себя чужих богов и стали служить [только] Господу. И не потерпела душа Его страдания Израилева.
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Блажен, кто помышляет о бедном [и нищем]! В день бедствия избавит его Господь.
Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.
1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.
2 Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
3 внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
4 от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
5 Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
1 Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.
2 Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
3 Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Перевод

Синодальный перевод

Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
Перевод

Новый русский перевод+

Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Молитва страдающего человека, когда он слаб и изливает свои жалобы Господу.
Перевод

Современный перевод РБО +

Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Молитва страдальца, когда он падает духом и в сетовании изливает пред ГОСПОДОМ душу свою
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Молитва страдающего человека. Он слаб и изливает свои жалобы Господу.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Молитва бедного, когда он унывает и изливает пред Господом моление свое.
Перевод

Елизаветинская Библия

Моли́тва ни́щагѡ, є҆гда̀ ѹ҆ны́етъ и҆ пред̾ гд҇емъ пролїе́тъ моле́нїе своѐ,
Перевод

Елизаветинская на русском

Молитва нищаго, егда уныет и пред Господем пролиет моление свое.