Загрузка
11 да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
12 да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
13 да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
H4900 משׂךְ‎ — им выберите
A(qal):1. тащить, тянуть, влечь, вытаскивать;2. захватывать, овладевать, забирать;3. растягивать, замедлять, продлевать;4. причастие: сеятель.B(ni):быть продлённым или задержанным.D(pu):1. быть долговязым;2. быть замедленным или отсроченным (о надежде).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
им выберите , во время протяжного , звука , натянул , вытащили , и которая не носила , когда затрубит + еще 32
H2603 חנן‎ — помилуй
A(qal):1. благотворить, облагодетельствовать;2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим.C(pi):1. делать милым, нежным или очаровательным;2. жалеть, миловать, щадить.F(ho):быть помилованным, получать благодать или пощаду.G(hith):умолять о милости или пощаде;
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
помилуй , на меня и помилуй , милует , даровал , и будут , молиться , и умолял + еще 54
H3490 יָתוֹם‎ — сироте
Сирота.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сироте , сироту , сирот , и сирота , и сирот , сироты , ни сироты + еще 13
Параллельные места
Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.
Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.
да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира,
от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего.
давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!
Перевод

Синодальный перевод

да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;
Перевод

Новый русский перевод+

Пусть не будет сострадающего ему и милующего его сирот.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Да не найдётся никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.
Перевод

Современный перевод РБО +

Пусть никто не поможет ему и не пожалеет сирот его;
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Да не будет никого, кто был бы милостив к нему, никого, кто сирот бы его пожалел.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Да не будет у него заступника и да не будет щедрого для сирот его.
Перевод

Елизаветинская Библия

Да не бѹ́детъ є҆мѹ̀ застѹ́пника, нижѐ да бѹ́детъ ѹ҆щедрѧ́ѧй сирѡты̀ є҆гѡ̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

Да не будет ему заступника, ниже да будет ущедряяй сироты его: