Загрузка
14 да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
15 да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
16 за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
H8548 תָּמִיד‎ — постоянного
Постоянство, непрерывность, продолжительность; наречие — непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. H5769 (עוֹלָם‎).
Часть речи: Значение слова תָּמִיד‎:
Варианты перевода:
постоянного , постоянно , всегда , постоянное , непрестанно , твои всегда , Моим постоянно + еще 56
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H3772 כּרת‎ — и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю + еще 220
H2143 זֵכֶר‎ — память
Память, упоминание, памятование.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
память , и памятование , и память , нет памятования , Он память , Памятными , памяти + еще 5
H776 אֶרֶץ‎ — земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю + еще 560
Параллельные места
Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их!
Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?
Не помышляют они в сердце своем, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицем Моим.
И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,
Посему, хотя бы ты умылся мылом и много употребил на себя щелоку, нечестие твое отмечено предо Мною, говорит Господь Бог.
Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
Перевод

Синодальный перевод

да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле
Перевод

Новый русский перевод+

Пусть их грехи будут постоянно перед Господом, но пусть Он истребит на земле память о них самих,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Да будут их грехи всегда пред Богом, чтобы с лица земли Он память стёр о них за то,
Перевод

Современный перевод РБО +

Да не простит их Господь никогда и сотрет с земли память о всем этом роде!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Да будут грехи предков его всегда пред ГОСПОДОМ, а о них самих и памяти на земле не останется!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Да будут их грехи всегда пред Богом, чтобы с лица земли Он память стёр о них
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Да будут они всегда пред Господом, и да будет истреблена с земли память их,
Перевод

Елизаветинская Библия

да бѹ́дѹтъ пред̾ гд҇емъ вы́нѹ, и҆ да потреби́тсѧ ѿ землѝ па́мѧть и҆́хъ:
Перевод

Елизаветинская на русском

да будут пред Господем выну, и да потребится от земли память их: