Псалтирь 108:15
14
да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;
15
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,
16
за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;
H8548
תָּמִיד
— постоянного
Постоянство, непрерывность, продолжительность; наречие — непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. H5769 (עוֹלָם).
Часть речи:
Значение слова תָּמִיד:
Варианты перевода:
постоянного , постоянно , всегда , постоянное , непрестанно , твои всегда , Моим постоянно
+ еще 56
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H3772
כּרת
— и истреблю
A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю
+ еще 220
H2143
זֵכֶר
— память
Память, упоминание, памятование.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
память , и памятование , и память , нет памятования , Он память , Памятными , памяти
+ еще 5
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
Параллельные места
Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их!
Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?
Не помышляют они в сердце своем, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицем Моим.
И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,
Посему, хотя бы ты умылся мылом и много употребил на себя щелоку, нечестие твое отмечено предо Мною, говорит Господь Бог.
Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
Перевод
Синодальный перевод
да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле
Перевод
Новый русский перевод+
Пусть их грехи будут постоянно перед Господом, но пусть Он истребит на земле память о них самих,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Да будут их грехи всегда пред Богом, чтобы с лица земли Он память стёр о них за то,
Перевод
Современный перевод РБО +
Да не простит их Господь никогда и сотрет с земли память о всем этом роде!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Да будут грехи предков его всегда пред ГОСПОДОМ, а о них самих и памяти на земле не останется!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Да будут их грехи всегда пред Богом, чтобы с лица земли Он память стёр о них
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Да будут они всегда пред Господом, и да будет истреблена с земли память их,
Перевод
Елизаветинская Библия
да бѹ́дѹтъ пред̾ гд҇емъ вы́нѹ, и҆ да потреби́тсѧ ѿ землѝ па́мѧть и҆́хъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
да будут пред Господем выну, и да потребится от земли память их:


