Загрузка
2 ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
3 отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
4 за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
H5437 סבב‎ — вокруг
A(qal):1. поворачиваться, крутиться, вертеться;2. ходить кругами или вокруг;3. окружать, обкладывать;4. обращаться.B(ni):1. поворачиваться;2. окружать;3. переходить (во владение).C(pi):1. обходить кругом;2. придавать (другой вид);3. стоять кругом, окружать.E(hi):1. водить вокруг;2. обносить (стеной), ограждать;3. обращать;4. отворачивать, поворачивать;5. изменять. F(ho):1. поворачиваться;2. изменяться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
вокруг , окружили , И обратился , обнимал , и окружили , и отворотился , своего не оборачивались + еще 122
H1697 דָּבָר‎ — слово
1. слово, изречение;2. вещь, дело.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела + еще 483
H8135 שִׂנְאָה‎ — ненавистью
Ненависть.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
ненавистью , ненависть , кого по ненависти , по ненависти , им и ненавидя , ненавистью так что ненависть , ненависти + еще 7
H3898 לחם‎ — воевать
A(qal):1. воевать, вести войну;2. кушать, есть.B(ni):сражаться, биться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
воевать , и воевал , сразиться , войною , и воевали , и сразился , сражаться + еще 119
H2600 חִנם‎ — даром
1. даром;2. напрасно;3. без причины, невинно, незаслуженно.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
даром , без причины , напрасно , меня безвинно , неужели ты даром , взятой даром , невинную + еще 17
Параллельные места
И говорил Ионафан доброе о Давиде Саулу, отцу своему, и сказал ему: да не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя, и дела его весьма полезны для тебя;
он подвергал опасности душу свою, чтобы поразить Филистимлянина, и Господь соделал великое спасение всему Израилю; ты видел это и радовался; для чего же ты хочешь согрешить против невинной крови и умертвить Давида без причины?
И сказал еще: за что господин мой преследует раба своего? что я сделал? какое зло в руке моей?
Во время жертвоприношения Авессалом послал и призвал Ахитофела Гилонянина, советника Давидова, из его города Гило. И составился сильный заговор, и народ стекался и умножался около Авессалома.
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты -- кровопийца.
Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался еще Бога и верен был со святыми.
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
ибо они без вины скрыли для меня яму - сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
Перевод

Синодальный перевод

отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
Перевод

Новый русский перевод+

окружили меня словами ненависти и без всякой причины нападают на меня.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Словами ненависти опутали и нападают без причины.
Перевод

Современный перевод РБО +

Слова ненависти окружили меня. Без причины на меня нападают.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Словами ненависти со всех сторон осыпают меня, нападают на меня без причины.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Словами ненависти опутали и нападают без причины.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И словами ненависти окружили меня и вооружились на меня без вины (моей):
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ словесы̀ ненави́стными ѡ҆быдо́ша мѧ̀, и҆ бра́шасѧ со мно́ю тѹ́не.
Перевод

Елизаветинская на русском

и словесы ненавистными обыдоша мя, и брашася со мною туне.