Псалтирь 118:143
142
Правда Твоя - правда вечная, и закон Твой - истина.
143
Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои - утешение мое.
144
Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
H6862
צַר
— врагов
1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов
+ еще 65
H4689
מָצוֹק
— и в стеснении
Стеснение, горесть, теснота.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и в стеснении , и стеснении , притесненные , и горесть , и тесноте
H4672
מצא
— и нашел
A(qal):1. достигать, доставать;2. быть достаточным, удовлетворять;3. случайно встречать;4. находить;5. приобретать.B(ni):1. быть найденным;2. быть обнаруженным или пойманным;3. позволять обнаружить, являться;4. быть достаточным. E(hi):1. (пре)давать;2. представлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и нашел , нашел , и нашли , найденное , и не нашли , может быть найдется , и не находили
+ еще 350
H4687
מִצְוָה
— заповеди
Заповедь, повеление, приказание, завещание;
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
заповеди , все заповеди , заповедей , и заповеди , заповедям , повеления , Его и заповеди
+ еще 59
H8191
שַׂעֲלשׂעִים
— Твои-утешение
Утешение, удовольствие, радость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Твои-утешение , Твой-утешение , Твой был утешением , и была радостью , Его и радость , любимое , не любимое
Параллельные места
Иов 23:12
Ин 4:34
Мк 14:33
Мк 14:34
Пс 115:3
Пс 117:107
Пс 117:16
Пс 117:47
Пс 117:77
Пс 129:1
Пс 17:4
Пс 17:5
Пс 87:3-18
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
3
да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
4
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
5
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
6
между мертвыми брошенный, - как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
7
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
8
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
9
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
10
Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
11
Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
12
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя - в месте тления?
13
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения - правду Твою?
14
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
15
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
16
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
17
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
18
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
Перевод
Синодальный перевод
Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои — утешение моё.
Перевод
Новый русский перевод+
Скорбь и горесть постигли меня, но Твои повеления — отрада моя.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Хотя несчастья преследуют меня, но в законах Твоих нахожу я наслаждение.
Перевод
Современный перевод РБО +
Скорби и беды постигли меня; заповеди Твои — радость для меня.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Бедствия и муки постигли меня, но заповеди Твои восхищение у меня вызывают.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Несчастья меня преследуют, но в законах Твоих я нахожу наслажденье.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Скорби и нужды постигли меня, заповеди Твои — утешение мое.
Перевод
Елизаветинская Библия
Скѡ́рби и҆ нѹ́жди ѡ҆брѣто́ша мѧ̀: за́пѡвѣди твоѧ҄ поѹче́нїе моѐ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Скорби и нужди обретоша мя: заповеди твоя поучение мое.


