Загрузка
70 Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
71 Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
72 Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
H2896 טוֹב‎ — лучше
Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).
Часть речи: Значение слова טוֹב‎:
Варианты перевода:
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ + еще 336
H6031 ענה‎ — смиряйте
A(qal):1. быть склонённым или согбенным, быть притеснённым или угнетённым; в переносном смысле — быть жалким или несчастным;2. наклоняться, нагибаться;3. заниматься, заботиться. B(ni):1. склоняться, нагибаться, смиряться;2. быть усмирённым.C(pi):1. угнетать, покорять, смирять, притеснять, уничижать, изнасиловать, обесчестить;2. петь.D(pu):быть притеснённым или угнетённым.E(hi):занимать.G(hith):1. поклоняться, покоряться;2. мучиться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
смиряйте , работ чтобы изнуряли , Но чем более изнуряли , смиришься , не притесняйте , же ты притеснишь , и смирят + еще 75
H3925 למד‎ — научи
A(qal):учить (что-либо), научаться.B(ni):быть приученным или обученным.C(pi):учить (кого-либо), наставлять, научать; причастие: учитель, наставник.D(pu):быть наученным или наставленным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
научи , научить , и учились , научает , научу , Твоим научи , и научился + еще 69
H2706 חֹק‎ — уставы
1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов + еще 74
Параллельные места
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей -- для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.
Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
И чрез это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
Перевод

Синодальный перевод

Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
Перевод

Новый русский перевод+

Благо мне, что я пострадал, чтобы научиться Твоим установлениям.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Я рад, что через страдания прошёл, ведь я из этого извлёк урок.
Перевод

Современный перевод РБО +

Благо мне, что я пострадал, так я учусь уставам Твоим.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Благо мне, что я пострадал, к познанию уставов Твоих это меня привело.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Я рад, что шёл дорогою страданий, я получил урок.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Благо мне, что Ты смирил меня, чтобы я научился оправданиям Твоим.
Перевод

Елизаветинская Библия

Бл҃го мнѣ̀, ѩ҆́кѡ смири́лъ мѧ̀ є҆сѝ, ѩ҆́кѡ да наѹчѹ́сѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Благо мне, яко смирил мя еси, яко да научуся оправданием твоим.