Псалтирь 12:3
2
Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
3
Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
4
Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;
H7896
שׂית
— будет
A(qal):1. класть, ставить, положить, помещать;2. устанавливать, назначать, налагать.F(ho):быть наложенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
будет , Ты положил , его не тронулось , его чтобы явить , какую наложит , если на него наложен , свою какой наложен
+ еще 73
H6098
עצָה
— совет
1. совет, совещание, мудрость, благоразумие;2. план, замысел, предприятие, намерение;3. неповиновение, непослушание, упорство, противление.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
совет , совета , советы , нужны совет , и совет , Провидение , определение
+ еще 49
H5315
נֶפֶשׂ
— душа
Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь
+ еще 239
H3015
יָגוֹן
— и скорби
Печаль, скорбь, страдание, мучение, горесть.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и скорби , мою с печалью , нашего с печалью , у них печаль , моей скорбь , в печали , и скорбь
+ еще 6
H3824
לבָב
— сердце
Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце
+ еще 101
H3119
יוֹמָם
— днем
Днём.
Часть речи:
Значение слова יוֹמָם:
Варианты перевода:
днем , день , ними днем , и днем , им и днем , ни днем , или день
+ еще 24
H341
איב
— врагов
Враг, неприятель, противник.
Часть речи:
Исчисляемое существительное
Варианты перевода:
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами
+ еще 111
H7311
רום
— превознесен
A(qal):быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься.C(pi):поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить.D(pu):быть превознесённым или возвышенным.E(hi):1. поднимать, возвышать, возносить, превозносить;2. отнимать, забирать.F(ho):1. быть вознесённым или возвышенным;2. быть отнятым.G(hith):возвышаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
превознесен , И поднял , возвышает , высокою , возвысь , а ты подними , моего и превознесу
+ еще 174
Параллельные места
1Цар 14:27
1Цар 14:29
Еф 5:14
1Езд 9:8
Иер 51:39
Иер 51:57
Плач 5:1
Лк 2:32
Пс 118:153
Пс 17:28
Пс 24:19
Пс 30:7
Пс 9:13
Откр 21:23
Ионафан же не слышал, когда отец его заклинал народ, и, протянув конец палки, которая была в руке его, обмокнул ее в сот медовый и обратил рукою к устам своим, и просветлели глаза его.
И сказал Ионафан: смутил отец мой землю; смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду;
Посему сказано: "встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос".
И вот, по малом времени, даровано нам помилование от Господа Бога нашего, и Он оставил у нас несколько уцелевших и дал нам утвердиться на месте святыни Его, и просветил глаза наши Бог наш, и дал нам ожить немного в рабстве нашем.
Во время разгорячения их сделаю им пир и упою их, чтобы они повеселились и заснули вечным сном, и не пробуждались, говорит Господь.
И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь - Господь Саваоф имя Его.
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его -- Агнец.
Перевод
Синодальный перевод
Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моём день и ночь? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
Перевод
Новый русский перевод+
Как долго мне муку в душе носить и целыми днями крушить болью сердце? Как долго моему врагу надо мной кичиться?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Сколько же ещё мне мучиться, ответь же, вспомнишь ли Ты меня? Долго ли ещё будут враги одолевать меня?
Перевод
Современный перевод РБО +
Сколько сетовать мне еще? Весь день в сердце боль! Долго ли глумиться врагу надо мной?
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Доколе терпеть мне муки в душе своей, тоску в своем сердце изо дня в день? Доколе враг мой будет превозноситься надо мною?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Как долго мне мучиться и скорбь в своём сердце носить? И долго ли ещё будут враги одолевать меня?
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Доколе я буду слагать помыслы в душе моей, (а) печали в сердце моем день и ночь? Доколе будет возноситься надо мною враг мой?
Перевод
Елизаветинская Библия
Доко́лѣ положѹ̀ совѣ́ты въ дѹшѝ мое́й, бѡлѣ́зни въ се́рдцы мое́мъ де́нь и҆ но́щь; доко́лѣ вознесе́тсѧ вра́гъ мо́й на мѧ̀;
Перевод
Елизаветинская на русском
Доколе положу советы в души моей, болезни в сердцы моем день и нощь? доколе вознесется враг мой на мя?


