Псалтирь 138:21
20
Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
21
Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
22
Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
H8130
שׂנא
— ненавидящих
A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага
+ еще 101
H8130
שׂנא
— ненавидящих
A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага
+ еще 101
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H6962
קוט
— отвращение
A(qal):гнушаться, питать отвращение.B(ni):питать отвращение.G(hith):гнушаться, питать отвращение.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
отвращение , Я был , раздражаем , и сокрушаюсь , и не возгнушаться , и они к самим себе почувствуют , себя и возгнушаетесь
+ еще 1
H8618
תְּקוֹמם
— восстающими
Восстающий, противник.
Часть речи:
Значение слова תְּקוֹמם:
Варианты перевода:
восстающими
Параллельные места
2Пар 19:2
Иер 13:17
Лк 19:41
Мк 3:5
Пс 14:4
Пс 30:6
Пс 118:136
Пс 118:158
Откр 2:2
Откр 2:6
Рим 9:1-3
И выступил навстречу ему Ииуй, сын Анании, прозорливец, и сказал царю Иосафату: следовало ли тебе помогать нечестивцу и любить ненавидящих Господа? За это на тебя гнев от лица Господня.
Если же вы не послушаете сего, то душа моя в сокровенных местах будет оплакивать гордость вашу, будет плакать горько, и глаза мои будут изливаться в слезах; потому что стадо Господне отведено будет в плен.
И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем
И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы;
Впрочем то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.
1
Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
2
что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
3
я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти,
Перевод
Синодальный перевод
Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
Перевод
Новый русский перевод+
Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи? Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя?
Перевод
Библейской Лиги ERV
Я ненавижу, Господи, всех тех, кто ненависть к Тебе питают и против Твоих законов выступают.
Перевод
Современный перевод РБО +
Как ненавижу я, Господи, тех, кто ненавидит Тебя, как презираю тех, кто противится Тебе!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДИ, не должен ли я ненавидеть тех, кто Тебя ненавидит? Не должен ли питать отвращения к восстающим против Тебя?
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Всех ненавижу, Господи, кто против Тебя, кто носит ненависть к Тебе.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Не возненавидел ли я ненавидящих Тебя, Господи, и о врагах Твоих не сокрушался ли?
Перевод
Елизаветинская Библия
Не ненави́дѧщыѧ ли тѧ̀, гд҇и, возненави́дѣхъ, и҆ ѡ҆ вразѣ́хъ твои́хъ и҆ста́ѧхъ;
Перевод
Елизаветинская на русском
Не ненавидящыя ли тя, Господи, возненавидех, и о вразех твоих истаях?


