Псалтирь 140:6
5
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
6
Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.
7
Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней.
H8199
שׂפט
— судить
A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди
+ еще 149
H8058
שׂמט
— ее в покое
A(qal):1. бросать, отпускать, наклонять;2. прощать;3. лишаться.B(ni):быть брошенным.E(hi):отпускать, прощать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ее в покое , наклонили , своему простил , твоего прости , он выбросьте , ее И выбросили , их рассыпались
+ еще 1
H5553
סֶלַע
— скалы
Скала, утёс, камень; в переносном смысле — твердыня, заступник.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
скалы , скал , к скале , на скалах , из скалы , из камня , скала
+ еще 33
H8085
שׂמע
— и услышал
A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь
+ еще 683
H561
אמֶר
— слова
1. изречение, речь, слово;2. ветвь;3. вещь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
слова , словам , все слова , на слова , речь , от слов , словами
+ еще 17
H5276
נעם
— приятна
A(qal):1. быть приятным, быть привлекательным;2. быть дорогим, быть любимым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
приятна , ты был , дорог , мои что они кротки , будет , приятно , приятен
+ еще 4
Параллельные места
1Пар 10:1-7
1Пар 11:1-3
1Пар 12:38
1Пар 13:2
1Цар 31:1-8
2Цар 1:17-27
2Цар 2:4
2Цар 2:5
2Цар 2:6
2Цар 23:1
2Цар 5:1-3
Лк 4:22
Пс 44:2
1
Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе.
2
И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.
3
Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.
4
И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него.
5
Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.
6
И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.
7
Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них.
1
И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;
2
и вчера, и третьего дня, когда еще Саул был царем, ты выводил и вводил Израиля, и Господь Бог твой сказал тебе: "ты будешь пасти народ Мой, Израиля и ты будешь вождем народа Моего Израиля".
3
И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.
Все эти воины, в строю, от полного сердца пришли в Хеврон воцарить Давида над всем Израилем. Да и все прочие Израильтяне были единодушны, чтобы воцарить Давида.
и сказал [Давид] всему собранию Израильтян: если угодно вам, и если на то будет воля Господа Бога нашего, пошлем повсюду к прочим братьям нашим, по всей земле Израильской, и вместе с ними к священникам и левитам, в города и селения их, чтобы они собрались к нам;
1
Филистимляне же воевали с Израильтянами, и побежали мужи Израильские от Филистимлян и пали пораженные на горе Гелвуе.
2
И догнали Филистимляне Саула и сыновей его, и убили Филистимляне Ионафана, и Аминадава, и Малхисуа, сыновей Саула.
3
И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками.
4
И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи твой меч и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не убили меня и не издевались надо мною. Но оруженосец не хотел, ибо очень боялся. Тогда Саул взял меч свой и пал на него.
5
Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним.
6
Так умер в тот день Саул и три сына его, и оруженосец его, а также и все люди его вместе.
7
Израильтяне, жившие на стороне долины и за Иорданом, видя, что люди Израилевы побежали и что умер Саул и сыновья его, оставили города свои и бежали, а Филистимляне пришли и засели в них.
8
На другой день Филистимляне пришли грабить убитых, и нашли Саула и трех сыновей его, павших на горе Гелвуйской.
17
И оплакал Давид Саула и сына его Ионафана сею плачевною песнью,
18
и повелел научить сынов Иудиных луку, как написано в книге Праведного, и сказал:
19
краса твоя, о Израиль, поражена на высотах твоих! как пали сильные!
20
Не рассказывайте в Гефе, не возвещайте на улицах Аскалона, чтобы не радовались дочери Филистимлян, чтобы не торжествовали дочери необрезанных.
21
Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем.
22
Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращался назад, и меч Саула не возвращался даром.
23
Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были.
24
Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы.
25
Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих.
26
Скорблю о тебе, брат мой Ионафан; ты был очень дорог для меня; любовь твоя была для меня превыше любви женской.
27
Как пали сильные, погибло оружие бранное!
И пришли мужи Иудины и помазали там Давида на царство над домом Иудиным. И донесли Давиду, что жители Иависа Галаадского погребли Саула.
И отправил Давид послов к жителям Иависа Галаадского, сказать им: благословенны вы у Господа за то, что оказали эту милость господину своему Саулу, [помазаннику Господню,] и погребли его [и Ионафана, сына его],
и ныне да воздаст вам Господь милостью и истиною; и я сделаю вам благодеяние за то, что вы это сделали;
Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева:
1
И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы -- кости твои и плоть твоя;
2
еще вчера и третьего дня, когда Саул царствовал над нами, ты выводил и вводил Израиля; и сказал Господь тебе: "ты будешь пасти народ Мой Израиля и ты будешь вождем Израиля".
3
И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с ними царь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над [всем] Израилем.
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой - трость скорописца.
Перевод
Синодальный перевод
Вожди их рассыпались по утёсам и слышат слова мои, что они кротки.
Перевод
Новый русский перевод+
Да будут судьи их сброшены с утесов, тогда узнают люди, что мои слова были правдивы.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Пусть смерть постигнет судей их, тогда узнают все, что я не лгу.
Перевод
Современный перевод РБО +
Вожди их будут сброшены со скал, и тогда речь мою услышат, ибо она верна.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Когда судьи их со скал будут сброшены, поймут они тогда, что слова мои были верны,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Да будут вожди их наказаны, чтобы беззаконные поняли, что говорю я правду.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Пожраны были близ камня судии их, услышаны были слова мои, ибо они могущественны.
Перевод
Елизаветинская Библия
Пожє́рты бы́ша при ка́мени сѹдїи҄ и҆́хъ: ѹ҆слы́шатсѧ глагѡ́ли моѝ, ѩ҆́кѡ возмого́ша {ѹ҆слади́шасѧ}.
Перевод
Елизаветинская на русском
Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша.


